En 2003, le Secrétaire général a nommé Paulo Sérgio Pinheiro expert indépendant pour mener cette étude. | UN | وفي عام 2003 عين الأمين العام باولو سيرخيو بينييرو خبيرا مستقلا للاضطلاع بالدور القيادي في الدراسة. |
• expert indépendant, ayant l’expérience des questions relatives aux droits de l’homme et directement impliqué dans la vie des organisations de jeunes | UN | ● يكون خبيرا مستقلا ذا خبرة بقضايا حقوق اﻹنسان ومشتركا بصورة مباشرة في منظمات للشباب |
Depuis 1993 Membre du CCQAB, auquel il se consacre exclusivement en tant qu'expert indépendant. | UN | منذ عام ١٩٩٣ عضو اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية التي يتفرغ لها بالكامل بوصفه خبيرا مستقلا. |
Vingt-trois experts indépendants ont assisté à cette rencontre. | UN | وحضر هذا الاجتماع ثلاثة وعشرون خبيرا مستقلا. |
Dans la résolution, le Conseil a précisé que le Comité se composerait de 24 experts indépendants, spécialistes du développement économique, du développement social et de la protection de l’environnement et s’intéressant aux problèmes naissants et au processus multilatéral. | UN | وحدد المجلس في ذلك القرار أن تضم اللجنة ٢٤ خبيرا مستقلا يؤخذون من ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة ويستطيعون اﻹسهام فيما يتعلق بالقضايا الناشئة وفي العملية المتعددة اﻷطراف. |
24 experts indépendants dont la candidature est présentée par le Secrétaire général après consultation des gouvernements intéressés et qui sont nommés par le Conseil | UN | 24 خبيرا مستقلا يرشحهم الأمين العام بعد التشاور مع الحكومات المعنية، ويعينهم المجلس. |
M. Julian Harston, Sous-Secrétaire général de l'ONU à la retraite, a dirigé l'équipe à titre d'expert indépendant. | UN | وقاد فريق الاستعراض السيد جوليان هارستون، وهو أمين عام مساعد متقاعد في الأمم المتحدة بوصفه خبيرا مستقلا. |
La réunion s'est conclue par l'adoption d'une résolution du Conseil portant nomination d'un expert indépendant pour la République centrafricaine. | UN | واختتم الاجتماع باعتماد قرار لمجلس حقوق الإنسان يعين خبيرا مستقلا معنيا بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le 12 mai 1992, le Président de la Commission des droits de l'homme a nommé M. Gáspár Bíró expert indépendant pour le Soudan. | UN | وفي ٢١ أيار/مايو ٢٩٩١، عين رئيس لجنة حقوق اﻹنسان السيد غاسبار بيرو، خبيرا مستقلا للسودان. |
89. Dans sa résolution 1998/25, la Commission a décidé de nommer, pour une durée de deux ans, un expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté. | UN | 89- في القرار 1998/25، قررت اللجنـة أن تعين، لفتـرة سـنتين، خبيرا مستقلا معنيا بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |
Elle a décidé de nommer, pour une période de trois ans, un expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme, en particulier des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وقررت اللجنة أن تعين خبيرا مستقلا معنيا بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لفترة ثلاث سنوات. |
Le tribunal a en particulier constaté qu’il lui manquait du matériel comparatif pour se déterminer et a estimé que la procédure de l’ODR, qui n’avait pas recouru à un expert indépendant, ne remplissait pas les exigences du droit pénal. | UN | وذكرت المحكمة، لغرض إصدار القرار، أن ليس لديها مواد للمقارنة، وأنها ترى أن المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين لم يف بمتطلبات القانون الجنائي نظرا لعدم استشارته خبيرا مستقلا. |
6. Décide de nommer, pour une durée de deux ans, un expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté qui sera chargé : | UN | ٦- تقرر أن تعيﱢن لمدة سنتين خبيرا مستقلا يعنى بمسألة حقوق اﻹنسان والفقر المدقع وتناط به المهام التالية: |
Le 31 juillet 1995, le Secrétaire général a nommé Adama Dieng expert indépendant chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Haïti. | UN | وفي 31 تموز/يوليه 1995، عين الأمين العام أداما ديينغ خبيرا مستقلا معنيا بحالة حقوق الإنسان في هايتي. |
Élu par l'Assemblée générale des Nations Unies en qualité d'expert indépendant le 14 novembre 1991 à New York pour un mandat de cinq ans. | UN | انتخبته الجمعية العامة للأمم المتحدة، في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، في نيويورك، خبيرا مستقلا لولاية مدتها خمس سنوات. |
Il se composera de 24 experts indépendants, dont les compétences couvriront un large éventail, qui seront nommés par le Secrétaire général après consultation avec les gouvernements concernés. | UN | وهي تتكـون من ١٥ خبيرا مستقلا تضم خليطا جيدا من الخبراء الذين يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الحكومات المعنية وموافقة المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي فيمــا بعــد. |
Rüdiger Wolfrum a été élu en 1990 parmi les experts indépendants que les États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale désignent pour siéger au Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | وأخيرا في عام ١٩٩٠، انتخبته الدول اﻷطراف فــي الاتفاقية الدولية للقضاء علــى جميــع أشكـال التمييز العنصري خبيرا مستقلا يكون عضوا في لجنة اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري، وأعيد انتخابه للمنصب ذاته في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٨. |
Rüdiger Wolfrum a été élu en 1990 et réélu en 1994 parmi les experts indépendants que les États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale désignent pour siéger au Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | وأخيرا في عام ١٩٩٠، انتخبته الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري خبيرا مستقلا يكون عضوا في لجنة اﻷمم المتحدة للقضاء على التمييز العنصري، وأعيد انتخابه للمنصب ذاته في عام ١٩٩٤. |
Conformément à la résolution 1998/46 du Conseil, le Comité se compose de 24 experts indépendants spécialistes du développement économique, du développement social et de la protection de l'environnement, choisis dans le souci d'une bonne répartition géographique et d'une représentation équilibrée des deux sexes. | UN | ووفقا لقرار المجلس 1998/46، تتألف اللجنة من 24 خبيرا مستقلا ذوي خبرة في ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، يشكلون توازناً ملائماً من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس. |
1. Après consultation des parties, le tribunal arbitral peut nommer un ou plusieurs experts indépendants chargés de lui faire rapport par écrit sur les points précis qu'il déterminera. | UN | 1- يجوز لهيئة التحكيم، بعد التشاور مع الأطراف، أن تعيّن خبيرا مستقلا أو أكثر لتقديم تقرير كتابي إليها بشأن مسائل معيّنة تحدّدها الهيئة. |
Conformément à la résolution 1998/46 du Conseil, le Comité se compose de 24 experts indépendants spécialistes du développement économique, du développement social et de la protection de l'environnement, choisis dans le souci d'une bonne répartition géographique et d'une représentation équilibrée des deux sexes. | UN | ووفقا لقرار المجلس 1998/46، تتألف اللجنة من 24 خبيرا مستقلا ذوي خبرة في ميادين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، يشكلون توازناً ملائماً من حيث التوزيع الجغرافي ونوع الجنس. |