"خبيرا من" - Translation from Arabic to French

    • experts de
        
    • experts venus de
        
    • experts d'
        
    • experts provenant de
        
    • experts originaires de
        
    • experts des
        
    • experts venant de
        
    • spécialistes de
        
    • un expert de
        
    • experts venus d'
        
    • experts venant des
        
    • un expert du
        
    • experts représentant
        
    Elle a réuni 22 experts de différents pays de la région. UN وقد حضرها 22 خبيرا من بلدان شتى في المنطقة.
    Quelque 350 experts de plus de 30 pays ont participé à la Conférence internationale. UN وحضر المؤتمر الدولي نحو ٣٥٠ خبيرا من أكثر من ٣٠ بلدا.
    Stage de formation de 5 jours à l'intention de 30 experts de pays en développement, par an UN دورة تدريبية مدتها 5 أيام لـ30 خبيرا من البلدان النامية لكل سنة
    Ont participé à ce cours 20 experts venus de 17 États Membres et six membres du personnel de la COCOVINU au Siège. UN وشارك في تلك الدورة ما مجموعه 20 خبيرا من 17 دولة عضوا وستة موظفين يعملون في مقر البعثة.
    Dix-huit experts d'Amérique latine et des Caraïbes, mais aussi d'autres régions y sont intervenus, y inclus des Palestiniens et des Israéliens. UN وأدلى ببيانات 18 خبيرا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من المناطق، بما في ذلك خبراء فلسطينيون وإسرائيليون.
    Un nombre total de 94 experts provenant de 70 Parties non visées à l'annexe I ont été désignés par leur gouvernement pour participer à ces ateliers. UN واشترك في حلقات العمل هذه ما مجموعه 94 خبيرا من 70 طرفا غير مدرج في المرفق الأول عينتهم حكومات بلدانهم.
    Un premier cours de formation avancée sur les armes chimiques a été organisé du 14 au 25 janvier à l'intention de 22 experts originaires de 15 pays. UN كما نُظمت أول دورة تدريبية متطورة في مجال الكيمياء، ضمت 22 خبيرا من 15 بلدا، في الفترة من 14 إلى 25 كانون الثاني/يناير.
    L'équipe de la Commission comptait 18 experts de 15 pays. UN وكان فريق اللجنة مؤلفا من ١٨ خبيرا من ١٥ بلدا.
    Depuis sa création en 1995, le Centre a fait appel aux services de 62 experts de pays en développement et a assuré la formation de plus de 900 personnes. UN ومنذ إنشاء مركز عام ١٩٩٥، استعان مركز الطاقة الكهرمائية بخدمات ٦٢ خبيرا من البلدان النامية ودرﱢب ما يزيد على ٩٩٠ شخصا.
    En outre, 180 experts de 36 nationalités figurent sur la liste des experts formés en prévision d'affectations en Iraq pour le compte de la Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد أسماء 180 خبيرا من 36 جنسية على قائمة الخبراء المدربين الذين سيكونون في خدمة اللجنة في العراق.
    Y ont participé 152 experts de 87 pays et représentants d'organisations et de grands groupes. UN وقد ضم الاجتماع 152 خبيرا من 87 بلدا ومنظمة ومجموعة رئيسية.
    L'analyse se fonde sur un questionnaire mis au point par 20 experts de diverses appartenances religieuses et sur les réponses à ce questionnaire. UN وتشكل استمارة موزعة وضعها 20 خبيرا من مختلف الخلفيات الدينية، والأجوبة عن هذه الاستمارة، أساساً للتحليل.
    Trente experts de toutes les régions du monde y ont participé. UN وقد حضر هذه الحلقة ثلاثون خبيرا من جميع مناطق العالم.
    Quarante experts venus de 23 pays ont assisté à la réunion. UN وقد حضر الاجتماع أربعون خبيرا من 23 بلدا.
    Pendant les sessions plénières, 16 experts venus de tous les coins du monde, y compris des Palestiniens et des Israéliens, ont fait des déclarations. UN وأثناء الجلسات الافتتاحية، قام 16 خبيرا من جميع أنحاء العالم، منهم فلسطينيون وإسرائيليون، بالإدلاء ببيانات.
    79. Dix-huit experts d'Asie et d'autres régions ont présenté des exposés. UN ٧٩ - وقدم ١٨ خبيرا من آسيا ومناطق أخرى ورقات بحثية.
    Il a fait remarquer que 150 experts provenant de 69 pays, 21 organisations régionales et internationales et d'un certain nombre de grands groupes y avaient participé. UN فأشار إلى أن 150 خبيرا من 69 بلدا و 21 منظمة إقليمية ودولية إضافة إلى المجموعات الرئيسية قد شاركوا فيه.
    Treize experts originaires de 13 États Membres y ont participé. UN وشارك في الدورة ثلاثة عشر خبيرا من 13 دولة عضوا.
    Le Comité national des langues autochtones avait aidé à la formation de 20 experts des langues, dont 15 étaient des autochtones. UN وساعــدت اللجنــة الوطنيــة للغــات السكان اﻷصليين على تدريب عشريـن خبيـرا لغويا، منهم ٥١ خبيرا من السكان اﻷصليين.
    Par ailleurs, 230 experts venant de 44 pays figurent sur la liste des experts qualifiés pouvant être mis à la disposition de la Commission en Iraq. UN وعلاوة على ذلك، ترد أسماء 230 خبيرا من 44 جنسية في قائمة الخبراء المدربين الذين سيكونون في خدمة اللجنة في العراق.
    Pour préparer le Congrès, l'UNESCO a organisé cinq réunions régionales en 1990 et 1991 avec la participation de plus de 130 spécialistes de 85 pays et organisations internationales. UN ونظمت اليونسكو، في معرض الاستعداد لهذا المؤتمر، خمسة اجتماعات اقليمية في عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ اشترك فيها ما يزيد على ١٣٠ خبيرا من ٨٥ بلدا ومنظمة دولية.
    L'équipe qui comprenait un expert de la Commission Sud-Pacifique des géosciences appliquées a évalué la disponibilité d'informations spatiales et le soutien fourni par la communauté internationale lors des opérations de relèvement après le tsunami qui a frappé le pays le 30 septembre. UN وقام فريق البعثة، الذي ضم خبيرا من لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية، بتقييم مدى توافر المعلومات الفضائية والدعم الدولي أثناء جهود التصدي للتسونامي الذي ضرب البلد في 30 أيلول/سبتمبر.
    L'Atelier a réuni 28 experts venus d'organisations autochtones, du système des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales. UN وقد حضر حلقة العمل 28 خبيرا من منظمات الشعوب الأصلية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Pour donner directement suite à la déclaration, le Secrétaire général a constitué un groupe consultatif de 21 experts venant des secteurs privé et public pour aider à combler la fracture numérique en mobilisant le potentiel des technologies de l'information et de la communication aux fins du développement. UN وعلى سبيل المتابعة المباشرة، شكل الأمين العام فريقا استشاريا مؤلفا من 21 خبيرا من القطاعين العام والخاص للمساعدة على سد الفجوة الرقمية الفاصلة بتسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    4. Ont assisté à la réunion 29 experts de 22 pays, des experts d'instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un expert du Conseil de l'Europe et quatre observateurs présents à titre personnel. UN 4- وحضر الاجتماع 29 خبيرا من 22 بلدا، وخبراء من معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وخبير من مجلس أوروبا، وأربعة مراقبين شاركوا بصفتهم الشخصية.
    Cette réunion a rassemblé 153 experts représentant 66 pays, 10 organisations internationales, 3 organisations régionales et 11 grands groupes. UN وقد حضر الاجتماع 153 خبيرا من 66 بلدا، ومن 10 منظمات دولية، و 3 منظمات إقليمية و 11 منظمة من منظمات المجموعات الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more