Je t'ai trompé trop souvent pour changer cela, mais il y a une chose qui est vraie et que tu dois savoir. | Open Subtitles | خدعت بك الكثير من الوقت حتى تغير ذلك الآن، لكن هناك شيء واحد أريدك أن تعرف تلك الحقيقة |
Alors si j'ai trompé les habitants de Californie, je me suis aussi trompé moi-même. | Open Subtitles | لذا إن كنت خدعت الناس في كاليفورنيا فقد خدعت نفسي ايضاً |
Je ne supporte pas le fait que vous avez trompé | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يقف على حقيقة أن كنت قد خدعت |
Et je suis sûr qu'elle a dupé beaucoup d'adultes aussi. | Open Subtitles | وأنا متأكد أنها خدعت الكثير من الراشدين كذك. |
Tu as trahi la société, tous nos travaux pour arriver à ça: | Open Subtitles | أقصد، لقد خدعت الشركة، كل ما عملنا من أجله.. لينتهي بنا مثل، ماذا |
J'ai piégé son meilleur ami à passer la journée avec moi, l'ai forcé à bien m'aimer et puis, oups, nous nous sommes embrassés. | Open Subtitles | أني خدعت صديقه المقرب ليقضي اليوم معي . أجبرته أن يحبني و بعدها ، أوبس لقد قبّلنا بعضنا |
Tous nos amis te trouvent très courageux, mais tu m'as trompée et tu as menti. | Open Subtitles | ربما يظن كل أصدقائنا أنك أقدمت على شئ شجاع ولكنك خدعت وكذبت |
Ton interprétation d'Audrey a trompé tes amis, mais pas moi, pas cette fois. | Open Subtitles | اودري الصغيرة خدعت اصدقائها ولكن ليس انا ليس هذه المرة |
J'ai trompé des galeries partout dans le monde avec mes superbes imitations. | Open Subtitles | لقد خدعت المعارض حول العالم عن طريق لوحاتي المقلدة |
Si vous pensez avoir trompé quelqu'un avec cette absurde acrobatie ce soir, vous vous êtes malheureusement trompé. | Open Subtitles | لو ظننت لوهلةٍ أنّك قد خدعت احداً هنا الليلة بعملك الجريء و السخيفِ ذاك، فأنت مخطئٌ و بشدّة |
Tu as peut-être trompé ce beau docteur, mais tu ne me tromperas pas. | Open Subtitles | ربما تكون خدعت ذلك الطبيب الوسيم ولكن لا يمكنك أن تخدعني |
Tu peux avoir trompé nombre de ces gens en te faisant passer pour un leader. | Open Subtitles | ربما تكون قد خدعت بعض أولئك الأشخاص واهمًا إيّاهم أنّك قائد |
Tu as peut être trompé un tas de gens, mais je sais que tu caches quelque chose. | Open Subtitles | قد تكون خدعت الكثير من الناس لكنني أعلم بأنك تخفي شيئاً |
Tu as peut-être dupé la moitié d'entre nous, mais pas l'autre. | Open Subtitles | حسنا, ربما تكون قد خدعت نصفنا ولكن النصف الاخر لم تنطلي عليه هذه الحيلة |
Elle a dupé un homme mourant possédant des millions. Mes millions. | Open Subtitles | لقد خدعت رجل يحتضر وحصلت على الملايين ملاييني |
J'ai trahi tout le monde que je connais pour une place à cette table, Alice. | Open Subtitles | لقد خدعت كل من أعرفه لأجل هذا الموقع |
Tu as piégé un juge pour reporter un procès, et ensuite tu as illégalement interrogé un suspect. | Open Subtitles | لقد خدعت قاضية لتأجيل المحاكمة وبعد ذلك قمت باستجواب المتهمة بصورة غير قانونية |
Vous avez menti et les gens ont déposé leur argent. | Open Subtitles | أنت خدعت البلدة كلها بوضعك أموالهم في المصرف |
Que tu aie berné Anne et Agnes ne signifie pas que tu as le droit de me voler ma vie aussi | Open Subtitles | و فقط لأن خدعت أغنيس و آن فذاك لايعني أنك ستخدعني كذلك |
Ce n'est pas si grave. Tu t'es fait berner par une source, ça arrive. | Open Subtitles | إنها حقا ليست تلك الصفقة الكبيرة لقد خدعت من قبل المصدر |
Tu as peut-être réussi à tromper ma fille, mais je sais exactement qui tu es. | Open Subtitles | قد تكون خدعت ابنتي لكنّي أعرف حقيقتك بالضبط |
Ne me dis pas que tu as cru quej'étais vierge. | Open Subtitles | لا تخبرني انك خدعت بذلك الهراء الخاص بالعذاري ؟ |
Quant aux droits, 44 % des femmes disaient avoir été trompées d'une manière quelconque et, de celles-ci, 19,4 % avaient été trompées en matière de soins médicaux. | UN | أما بالنسبة للحقوق، فقد خدعت 44 في المائة من النساء بشكل أو آخر، بينما دعت 19.4 في المائة منهن فيما يتعلق بالرعاية الصحية. |