Le Service des bâtiments est en train d'évaluer différents logiciels pour contrôler les résultats obtenus par rapport aux indicateurs de performance. | UN | ودائرة خدمات إدارة المباني سائرة قُدماً في عملية تقييم مختلف النظم البرامجية بغية رصد المنجزات بناءً على مؤشرات الأداء. |
Les contributions au titre du Service des bâtiments ont été de 141 939 euros, partagées avec les autres organisations sises au CIV. | UN | وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 939 141 يورو، وهي تكاليف مشتركة مع المنظمات الأخرى الكائنة في فيينا. |
12. Externalisation du Service des bâtiments | UN | الاستعانة بمصادر خارجية في خدمات إدارة المباني |
Services communs à Vienne : service de gestion des bâtiments | UN | الخدمات المشتركة في فيينا: خدمات إدارة المباني |
La question des audits des services de gestion des bâtiments, des activités d'achats et du recrutement de consultants, qui n'a pas été abordée par le Groupe du contrôle interne du fait des mesures de redéploiement des ressources, devra faire l'objet d'un examen approprié. | UN | وقال إن مسألة مراجعة حسابات خدمات إدارة المباني والاشتراء واستخدام المستشارين، والتي لم يقم بها مكتب الرقابة الداخلية نظرا لإعادة توزيع الموارد، تستدعي العناية بها على النحو الملائم. |
Le Service de la gestion des bâtiments a rénové les bureaux devant servir au Mécanisme. | UN | وقامت خدمات إدارة المباني بتجديد المكاتب من أجل الآلية. |
Externalisation du Service des bâtiments | UN | `11` الاستعانة بمصادر خارجية في خدمات إدارة المباني. |
Transfert du financement de certains projets du budget du Service des bâtiments au Fonds commun pour le financement des réparations et remplacements importants, auquel contribue le Gouvernement autrichien; | UN | ● نقل بعض المشاريع من ميزانية خدمات إدارة المباني إلى الصندوق المشترك لتمويل عمليات الإصلاح والاستبدال الرئيسية الذي تسهم فيه الحكومة النمساوية؛ |
Les dépenses ordinaires de remplacement des fenêtres sont imputées au budget du Service des bâtiments. | UN | ويجري تمويل تكاليف الإبدال المعتادة من صندوق خدمات إدارة المباني. |
8. Le budget du Service des bâtiments est exécuté conformément au programme de travail. | UN | 8- ويجري تنفيذ ميزانية خدمات إدارة المباني وفقا لخطة العمل السارية. |
Les dépenses au titre du Service des bâtiments ont été de 57 538 euros, partagées avec les autres organisations sises à Vienne. | UN | وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 538 57 يورو، جرى تقاسمها بين المنظمات الكائنة في فيينا. |
Désormais, les états relatifs au Fonds général et au Fonds de roulement ne font apparaître que la contribution de l'ONUDI aux dépenses relatives au Service des bâtiments. | UN | ولا يبين الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول الآن إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني. |
Désormais, les états relatifs au Fonds général et au Fonds de roulement ne font apparaître que la contribution de l'ONUDI aux dépenses relatives au Service des bâtiments. | UN | ولا يبين الصندوق العام ورأس المال المتداول حاليا إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني. |
Les dépenses au titre du Service des bâtiments se sont établies à 282 478 euros, à partager avec les autres organisations sises à Vienne. | UN | وبلغت المساهمات المستحقة على خدمات إدارة المباني 478 282 يورو، وهي تكاليف مشتركة بين المنظمات الكائنة في فيينا. |
Désormais, les états relatifs au Fonds général et au Fonds de roulement ne font apparaître que la contribution de l'ONUDI aux dépenses relatives au Service des bâtiments. | UN | ولا يبين الصندوق العام ورأس المال المتداول حاليا إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني. |
Service des bâtiments: informations financières succinctes | UN | خدمات إدارة المباني: ملخص المعلومات المالية |
Ils incluent les cautions locatives et la portion non courante des avances au fonds du Service des bâtiments. | UN | ويشمل ذلك ودائع الإيجار والجزء غير الجاري من السلف المقدمة إلى صندوق خدمات إدارة المباني. |
Elle assume les fonctions inhérentes à cette responsabilité par l'intermédiaire du Service des bâtiments. | UN | وتضطلع اليونيدو بالوظائف المرتبطة بهذه المسؤولية من خلال دائرة خدمات إدارة المباني. |
Services communs à Vienne : service de gestion des bâtiments | UN | الخدمات المشتركة في فيينا: خدمات إدارة المباني |
La Section de l'appui général apporte son concours à tous les programmes de fond et à toutes les unités administratives du Secrétariat installées dans le Centre international de Vienne sous la forme d'un contrôle des services de gestion des bâtiments fournis par l'ONUDI et de divers services : voyages, transports, gestion des stocks, courrier et services de gestion des installations. | UN | ويقدم قسم الدعم العام الدعم إلى جميع البرامج الفنية وجميع وحدات الأمانة العامة في مركز فيينا الدولي من خلال رصد خدمات إدارة المباني التي تقدمها اليونيدو ومن خلال تقديم خدمات السفر والنقل وإدارة المخزونات وعمليات البريد وغير ذلك من خدمات إدارة المرافق. |
Pendant la période considérée, le Service de la gestion des bâtiments a continué à revoir l'affectation des bureaux conformément à la stratégie d'achèvement des travaux. | UN | وخلال فترة الإبلاغ واصلت خدمات إدارة المباني استعراض استخدام حيز المكاتب بما يتسق مع استراتيجية الإنجاز. |
Prestation de services de gestion des bâtiments (sur la base du partage des coûts), tels que services de nettoyage et services collectifs de distribution. | UN | تقديم خدمات إدارة المباني (على أساس تقاسم التكلفة)، ويشمل ذلك خدمات النظافة والمرافق. |
La délégation canadienne est favorable à la mise en place de structures communes pour les services d'impression et pour les cours de langue. Elle aimerait savoir quelles seraient les incidences financières pour le système si les services de gestion des bâtiments, dont la supervision est actuellement assurée par l'ONUDI, étaient confiés à une structure administrative unique. | UN | وأضافت أن الوفد الكندي يؤيد إنشاء هياكل مشتركة لخدمات الطباعة ودروس اللغات، ولكنه يود معرفة الآثار المالية التي قد تترتب على المنظومة فيما لو تولت وحدة إدارية وحيدة خدمات إدارة المباني التي تشرف عليها حاليا منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |