"خدمات استشارية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • services consultatifs sur
        
    • Services consultatifs concernant
        
    • services consultatifs pour
        
    • Services consultatifs dans les domaines
        
    • services consultatifs en matière
        
    • services consultatifs portant sur
        
    • service consultatif sur
        
    • des services de conseil sur
        
    • des services consultatifs au sujet
        
    • des services consultatifs relatifs à l
        
    services consultatifs sur divers aspects du développement national et administratif. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب التنمية الوطنية واﻹدارية.
    services consultatifs sur divers aspects du développement national et administratif. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب التنمية الوطنية واﻹدارية.
    Services consultatifs concernant divers aspects de la politique, de la planification et de la gestion en matière de transports. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب السياسة والتخطيط واﻹدارة في مجال النقل.
    Fournissant des services consultatifs pour l'harmonisation au niveau régional des cadres juridiques. UN :: تقديم خدمات استشارية بشأن التنسيق الإقليمي للأطر القانونية.
    Services consultatifs dans les domaines de la science et de la technologie, des politiques de l'innovation et des plans d'action correspondants; UN ● توفير خدمات استشارية بشأن العلوم والتكنولوجيا وسياسات الابتكار وخطط العمل ذات الصلة؛
    services consultatifs en matière de promotion d'une bonne gouvernance, et surtout de renforcement du secteur public UN خدمات استشارية بشأن تعزيز الحوكمة الرشيدة، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز إدارة القطاع العام
    i) services consultatifs portant sur le développement du tourisme, la politique des transports, et la planification et la mise en place d'infrastructures; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات استشارية بشأن تنمية السياحة؛ خدمات استشارية بشأن سياسات النقل وتخطيط وتنمية الهياكل الأساسية؛
    Les services consultatifs sur les relations entre pétrole et finances; UN :: خدمات استشارية بشأن التداخل بين النفط والتمويل؛
    services consultatifs sur l'externalisation des services de conférence UN خدمات استشارية بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات المؤتمرات
    services consultatifs sur la gestion des ressources financières des administrations locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    services consultatifs sur la gestion des ressources financières des administrations locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    services consultatifs sur la compétitivité des PME: Rwanda et Azerbaïdjan. UN خدمات استشارية بشأن قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة: أذربيجان ورواندا.
    Des services consultatifs sur des stratégies financières ont également été fournis à des pays qui n'étaient pas engagés dans la renégociation de leur dette. UN وقُدمت خدمات استشارية بشأن الاستراتيجيات المالية إلى البلدان التي لا تعيد التفاوض بشأن ديونها.
    Services consultatifs concernant certains besoins en matière de gestion de l'environnement, en particulier dans le cadre du Programme d'urbanisation durable. UN خدمات استشارية بشأن احتياجات الإدارة البيئية، لا سيما في إطار برنامج المدن المستدامة.
    Services consultatifs concernant la réforme du système pénitentiaire et séminaire sur les prisons UN خدمات استشارية بشأن إصلاح السجون وتنظيم حلقة دراسية عنها
    Elle fournit aussi des services consultatifs pour la promotion de l'investissement et propose des activités de renforcement des capacités pour la négociation des accords internationaux d'investissement. UN كما يقدم خدمات استشارية بشأن تشجيع الاستثمار، وبناء القدرات في مجال التفاوض حول اتفاقات الاستثمار الدولية.
    services consultatifs pour la rédaction d'une législation UN خدمات استشارية بشأن صياغة القوانين
    i) Services consultatifs dans les domaines suivants : politiques macroéconomiques et développement institutionnel connexe dans les pays les moins avancés, les pays sans littoral, les pays insulaires en développement et les pays à économie en transition; promotion du développement durable dans les États insulaires en développement; UN `1 ' خدمات استشارية بشأن: سياسة الاقتصاد الكلي وما يتصل بها من بناء المؤسسات في أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول النامية الجزرية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ تعزيز التنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية؛
    b) Services consultatifs dans les domaines suivants : politique des institutions et administrations nationales en matière d'échanges internationaux; financement du commerce international et du développement économique; financement du développement durable; et politiques financières favorables au développement. UN )ب( تقديم خدمات استشارية بشأن: وضع سياسة تجارية للمؤسسات الوطنية والوكالات الحكومية؛ وتوفير التمويل للتجارة الدولية والتنمية الاقتصادية؛ وتمويل التنمية المستدامة؛ ووضع سياسات مالية من أجل التنمية.
    Le service de la prévention du crime et de la justice pénale aide également les États membres à fournir ou à dispenser des services consultatifs en matière de législation, ainsi que de mesures et de stratégies des pouvoirs publics à des fins de prévention, de contrôle et de lutte contre les activités criminelles, notamment le terrorisme. UN كما يقدم الفرع المساعدة للدول اﻷعضاء بتوفير خدمات استشارية بشأن تشريعات وسياسات واستراتيجيات منع ومراقبة ومكافحة الجريمة، بما في ذلك اﻹرهاب.
    services consultatifs portant sur la politique macroéconomique et le renforcement des institutions qui y sont liées dans les pays insulaires en développement UN خدمات استشارية بشأن سياسات الاقتصاد الكلي وما يتصل بها من بناء المؤسسات في البلدان الجزرية النامية
    Nous appuyons également la création d'un service consultatif sur les armes légères au sein du Département des affaires de désarmement afin d'aider les États Membres à atteindre les objectifs du Programme d'action. UN ونحن ندعم أيضا إقامة خدمات استشارية بشأن الأسلحة الصغيرة داخل إدارة شؤون نزع السلاح بغية مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق أهداف برنامج العمل.
    A fourni au Gouvernement et au secteur privé des services de conseil sur la réforme du secteur public, le renforcement des institutions et la mise en valeur des ressources humaines UN قدمت خدمات استشارية بشأن إصلاح القطاع العام، وتعزيز المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية إلى كل من الحكومة والقطاع الخاص.
    :: Fournir des services consultatifs au sujet de l'élaboration d'une législation et de mécanismes permettant de réformer les lois relatives au mode de propriété foncière et à régler les différends UN :: تقديم خدمات استشارية بشأن صياغة التشريعات وآليات إصلاح قوانين حيازة الأراضي وحل المنازعات
    L'organisation i) de missions d'experts dans chaque pays sollicitant des services consultatifs relatifs à l'application de la résolution, sur une base interdépartementale; et ii) d'ateliers à l'intention des États membres de groupes sous-régionaux ou de groupes d'États ayant des préoccupations communes. UN تغطية تكاليف: ' 1` بعثات يقوم بها خبراء إلى فرادى البلدان التي تطلب خدمات استشارية بشأن التنفيذ، تشترك في تنظيمها الإدارات، و ' 2` حلقات عمل للدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية الفرعية أو مجموعات الدول التي لديها اهتمامات مماثلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more