"خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • des services de contrôle interne du Secrétariat
        
    B. Autres organes de contrôle Le Corps commun a maintenu ses relations traditionnelles de travail avec le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN 25 - في تفاعلها مع هيئات الرقابة الأخرى، أقامت الوحدة علاقات تقليدية مع مجلس مراجعي الحسابات ومع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Il faudrait également que le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat suivent étroitement les résultats de l'UNODC et présentent leurs rapports ou le résumé de leurs rapports aux commissions. UN كما ينبغي لوحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة أن يرصدا أداء المكتب عن كثب وأن تُقدَّم إلى اللجنتين أيضا تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة وملخصات تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة.
    Ainsi, au paragraphe 38, elle a prié le Secrétaire général de communiquer les résultats de l'enquête menée par le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur les centres d'information des Nations Unies, ainsi que des informations sur le rôle du Département dans la mise en application de l'initiative concernant la création de maisons des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، فقد طُلب إلى الأمين العام، في الفقرة 38، أن يُدرج في استعراضه نتائج الاستعراض المستمر الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بشأن مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن معلومات عن مشاركة إدارة شؤون الإعلام في مبادرات دور الأمم المتحدة.
    Ayant examiné le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat portant sur la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002, UN وقد نظرت في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002()،
    Prenant acte du rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations, UN وإذ تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()،
    38. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son étude d'ensemble les résultats de l'enquête que mène actuellement le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur la question, ainsi que des informations sur le rôle du Département de l'information dans la mise en application de l'initiative concernant la création de Maisons des Nations Unies; UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في استعراضه الشامل نتائج الاستعراض المستمر الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بشأن هذه المسألة ومعلومات عن مشاركة إدارة شؤون الإعلام في مبادرات دور الأمم المتحدة؛
    38. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son étude d'ensemble de la gestion et du fonctionnement du Département de l'information les résultats de l'enquête que mène actuellement le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur la question, ainsi que des informations sur le rôle du Département dans la mise en application de l'initiative concernant la création de Maisons des Nations Unies; UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في استعراضه الشامل لتنظيم وعمليات إدارة شؤون الإعلام نتائج الاستعراض المستمر الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بشأن هذه المسألة ومعلومات عن مشاركة الإدارة في مبادرات دور الأمم المتحدة؛
    Prenant note du rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations, UN وإذ تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()،
    38. Prie le Secrétaire général de faire figurer dans son étude d'ensemble de la gestion et du fonctionnement du Département de l'information les résultats de l'enquête que mène actuellement le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur la question, ainsi que des informations sur le rôle du Département dans la mise en application de l'initiative concernant la création de maisons des Nations Unies ; UN 38 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في استعراضه الشامل لتنظيم وعمليات إدارة شؤون الإعلام نتائج الاستعراض الجاري الذي يقوم به مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة بشأن هذه المسألة ومعلومات عن مشاركة الإدارة في مبادرات دور الأمم المتحدة؛
    3. Dans son étude de la gestion du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (A/57/488), le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat a recommandé d'aller plus loin dans la fusion des rapports à présenter à plusieurs organes et portant sur des questions identiques ou voisines. UN 3- وكان مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة قد أوصى، في استعراضه الإداري لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/57/488)، بالمضي قدما في توحيد التقارير المقدمة إلى أجهزة مختلفة عن مواضيع متماثلة أو وثيقة الترابط.
    3. Prend note des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat dans son rapport et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'elles soient pleinement appliquées et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-quatrième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences; UN 3 - تحيط علما بالتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة في تقريره()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    4. Prend note des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat dans son rapport3 et prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'elles soient pleinement appliquées et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-quatrième session, par l'intermédiaire du Comité des conférences; UN 4 - تحيط علما بالتوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة في تقريره(3)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more