Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les opérations de maintien de la paix | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عمليات حفظ السلام |
Constatations du Bureau des services de contrôle interne sur les audits des activités d’achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM) | UN | النتائج التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit et l'inspection du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة بيانات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتحقيق في أوضاعها |
Activités du Bureau des services de contrôle interne concernant les opérations de maintien de la paix pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2013 | UN | أنشطة مكتـب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عمليات حفظ السلام للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Ses préoccupations sont corroborées par les conclusions contenues dans le rapport du BSCI concernant de graves lacunes en matière de contrôle interne et une responsabilisation insuffisante des cadres pour les fonctions de soutien administratif et logistique. | UN | وعززت من شواغلها الاستنتاجات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن نقاط الضعف في مجال الرقابة الداخلية وعدم كفاية المساءلة الإدارية فيما يخص المهام الإدارية ومهام الدعم اللوجستي. |
Plus de la moitié des personnes interrogées pendant l'enquête du Bureau des services de contrôle interne sur la bibliothèque dépositaire ont indiqué que cette publication revêtait un intérêt pour les lecteurs. | UN | وذكر ما يزيد على نصف الذين أجابوا على الدراسة الاستقصائية التي أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مكتبة الإيداع أن هذه النشرة هي موضع اهتمام قرائهم. |
B. Suite donnée au rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les bibliothèques | UN | باء - متابعة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مكتبات الأمم المتحدة |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la définition d'autres thèmes pour une évaluation thématique pilote | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مواصلة تطوير مواضيع للتقييم المواضيعي التجريبي |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit du fonctionnement du Comité des marchés du Siège | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة أداء لجنة المقر للعقود |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le renforcement de la fonction d'investigation à l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تعزيز مهام التحقيق في الأمم المتحدة |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit chronologique de la gestion des carburants dans les missions de maintien de la paix | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit chronologique de la gestion des carburants dans les missions de maintien de la paix | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le renforcement de ses fonctions d'investigation | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تعزيز مهمة التحقيقات المنوطة به |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’investigation portant sur le contrat passé pour la fourniture de vivres frais dans le cadre d’une mission de maintien de la paix des Nations Unies | UN | تقرير مكتــب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في إرسـاء عقـد للحصص التموينيـة للمنتجـات الطازجـة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’audit des commissions régionales (A/52/776) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية (A/52/776) |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la suite donnée aux recommandations résultant de l'audit et de l'inspection du Tribunal criminel international pour le Rwanda effectués en 1997 | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن متابعة عملية مراجعة حسابات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتحقيق في أوضاعها، التي أجريت في عام 1997 |
Application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant le Service de la gestion des placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
En revanche, les rapports du Bureau des services de contrôle interne concernant les audits internes des opérations et autres activités de la Caisse ne sont transmis qu'à l'Administrateur de la Caisse. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية لحسابات عمليات وأنشطة الصندوق الأخرى لا تحال إلا إلى كبير الموظفين التنفيذيين بالصندوق. |
** Publication retardée aux fins de coordination avec d'autres rapports du BSCI concernant le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | ** تأخر إصدارها للتنسيق مع التقارير الأخرى لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne relatives au Service de la gestion des placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
L'UNODC sollicitera aussi l'avis du Bureau des services de contrôle interne au sujet de l'audit interne. | UN | وسيلتمس المكتب أيضاً المشورة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات. |
Le Département consulte le Bureau des services de contrôle interne pour améliorer ces résultats. | UN | ودأبت الإدارة على استشارة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن سبل تحسين استقصاءاتها المتعلقة برضا المستعملين. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne contenant des propositions visant au renforcement du suivi de l'exécution des programmes et de leur évaluation | UN | مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مقترحات لتعزيز أداء وتقييم البرامج ورصدها |
La MINUSTAH a accepté la recommandation du BSCI de revoir l’organisation des fonctions et des processus métiers afin d’éviter les chevauchements entre les activités conduites à Port-au-Prince et à Saint-Domingue, et d’améliorer le contrôle interne des paiements. | UN | وقد قبلت البعثة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إعادة تصميم العمليات التجارية والمهام ذات الصلة للحد من ازدواجية الأنشطة بين بور - أو - برانس وسانتو دومينغو وتحسين الضوابط الداخلية للمدفوعات. |
Enfin, il juge utiles les vues du BSCI sur l'informatique et la télématique. | UN | وختاما فإن وفده يرى أن آراء مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي آراء مناسبة ونافعة. |
Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve la demande de la Division de l'inspection et de l'évaluation du Bureau des services de contrôle interne visant à créer quatre nouveaux postes afin de compléter le poste unique actuel. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأن توافق الجمعية العامة على طلب شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تخصيص أربع وظائف إضافية تُستكمل بها الوظيفة الوحيدة الموجودة. |
Application des recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne à l'issue de son audit de la gestion des commissions régionales | UN | تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية |