"خدمات الطاقة في" - Translation from Arabic to French

    • les services énergétiques dans
        
    • des services énergétiques dans
        
    • de services énergétiques des
        
    • de services énergétiques dans
        
    • des services énergétiques sur
        
    • de consommation d'énergie en
        
    • les SERVICES ÉNERGÉTIQUES DANS L
        
    • sources d'énergie dans
        
    • les services énergétiques en
        
    • services énergétiques dans l
        
    CERTAINS SERVICES AUX PERSPECTIVES DE DÉVELOPPEMENT DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT: les services énergétiques dans LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LEURS INCIDENCES UN تحليل طرق تعزيز مساهمـة قطاعـات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة
    Il y a deux grands moyens d'améliorer de façon notable, qualitativement et quantitativement, les services énergétiques dans les zones rurales des pays en développement; UN ويمكن تحقيق تحسينات رئيسية في نوعية وكمية خدمات الطاقة في المناطق الريفية للبلدان النامية بطريقتين رئيسيتين:
    DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT: les services énergétiques dans LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LEURS INCIDENCES UN للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    20. L'amélioration des services énergétiques dans les pays en développement est un moyen d'éliminer la pauvreté. UN 20 - وأضاف أن تحسين خدمات الطاقة في البلدان النامية هو إحدى وسائل القضاء على الفقر.
    59. Le programme devrait inclure un plan d'action pour répondre à la demande de services énergétiques des zones rurales. Il devrait énoncer les mesures à prendre pour créer une infrastructure fiable en vue de la mise en valeur, de la prospection et de l'utilisation plus large des ressources énergétiques nécessaires pour satisfaire cette demande. UN ٩٥ - وينبغي أن يتضمن البرنامج خطة عمل من أجل تلبية الحاجة إلى خدمات الطاقة في المناطق الريفية، وأن يصف اﻹجراءات الواجب اتخاذها ﻹنشاء هيكل أساسي يمكن التعويل عليه لوضع واستكشاف خيارات متعلقة بالطاقة واستخدامها بشكل واسع النطاق من أجل تلبية الاحتياجات.
    L’assistance technique à l’élaboration et à l’exploitation de systèmes de microcrédit visant essentiellement la fourniture de services énergétiques dans les zones rurales peut être un important élément de ces programmes dans de nombreux pays. UN وقد يكون من اﻷنشطة المهمة الملائمة لهذه البرامج في كثير من البلدان تقديم مساعدات تقنية من أجل إنشاء وتشغيل نظم للائتمان الضئيل مصممة خصيصا لتوفير خدمات الطاقة في المناطق الريفية.
    Obstacles au commerce rencontrés par les entreprises locales fournissant des services énergétiques sur les marchés étrangers. UN * الحواجز التجارية التي تواجهها الشركات المحلية التي تورد خدمات الطاقة في أسواق خارجية.
    5. Futurs schémas de consommation d'énergie en milieu rural UN ٥ - أنماط خدمات الطاقة في المناطق الريفية
    IV. les services énergétiques dans L'AGCS 23 - 26 16 UN رابعاً- خدمات الطاقة في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات 23-26 15
    les services énergétiques dans LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LEURS INCIDENCES SUR LE DÉVELOPPEMENT UN خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Point 3: les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN البند 3: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الانمائية
    Point 4: Analyse des moyens de renforcer la contribution de certains services aux perspectives de développement des pays en développement: les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN البند 4: تحليل طرق تعزيز مساهمة قطاعات خدمات محددة في الآفاق الإنمائية للبلدان النامية: خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    TD/B/COM1/EM.16/2 les services énergétiques dans le commerce international et leurs incidences sur le développement UN TD/B/COM.1/EM.16/2 خدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية
    Analyse du rôle des services énergétiques dans l'industrie énergétique; UN * تحليل دور خدمات الطاقة في صناعة الطاقة؛
    Rôle des services énergétiques dans la réalisation des objectifs en matière de commerce et de développement dans des pays/régions spécifiques; UN * دور خدمات الطاقة في تحقيق الأهداف التجارية والإنمائية في بلدان/مناطق محددة؛
    59. Le programme devrait inclure un plan d'action pour répondre à la demande de services énergétiques des zones rurales. Il devrait énoncer les mesures à prendre pour créer une infrastructure fiable en vue de la mise en valeur, de la prospection et de l'utilisation plus large des ressources énergétiques nécessaires pour satisfaire cette demande. UN ٩٥ - وينبغي أن يتضمن البرنامج خطة عمل من أجل تلبية الحاجة إلى خدمات الطاقة في المناطق الريفية، وأن يصف اﻹجراءات الواجب اتخاذها ﻹنشاء هيكل أساسي يمكن التعويل عليه لوضع واستكشاف خيارات متعلقة بالطاقة واستخدامها بشكل واسع النطاق من أجل تلبية الاحتياجات.
    Produit: Réunions et publications concernant l'examen et l'élaboration de solutions aux problèmes liés à la réduction de la pauvreté par la fourniture de services énergétiques dans les régions les moins avancées et aux questions de changement climatique. UN الناتج: عقد اجتماعات وإصدار منشورات لمناقشة حلول للمشكلات المتعلقة بتخفيف حدة الفقر من خلال توفير خدمات الطاقة في المناطق الأقل نموا ومسائل تغير المناخ.
    Celleci vise à renforcer le développement des services énergétiques sur des marchés concurrentiels et transparents, à englober l'ensemble des services énergétiques dans les négociations, à assurer l'accès aux marchés dans le respect des réglementations nationales et à analyser la question des subventions dans le secteur de l'énergie. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى تعزيز تنمية خدمات الطاقة في أسواق تنافسية وشفافة؛ وتغطية السلسلة الكاملة لخدمات الطاقة في المفاوضات؛ وتأمين سبل الوصول إلى الأسواق مع احترام اللوائح المحلية؛ وتحليل قضية الإعانات في قطاع الطاقة.
    5. Futurs schémas de consommation d'énergie en milieu rural UN ٥ - أنماط خدمات الطاقة في المناطق الريفية
    IV. les services énergétiques dans L'AGCS UN رابعاً- خدمات الطاقة في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات
    Il s'agira en outre de démontrer aux parties prenantes, principalement celles du secteur privé, l'intérêt de l'amélioration de l'accès aux sources d'énergie dans les zones rurales et des avantages que l'on peut en tirer. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يُثبت المشروع عمليا لأصحاب المصلحة، ولا سيما القطاع الخاص، فوائد الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومزاياها في تحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية.
    d) Analyse des grandes questions figurant dans les propositions sur les services énergétiques en cours de négociation au titre de l'AGCS, et des conséquences qu'elles peuvent avoir pour les pays en développement compte tenu du cadre général des disciplines de l'OMC et des négociations en cours sur les services; UN (د) تحليل القضايا الرئيسية كما تحدَّدت في مقترحات التفاوض بشأن خدمات الطاقة في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وآثارها الممكنة على البلدان النامية، مع مراعاة إطار الضوابط التنظيمية الإجمالية التي وضعتها منظمة التجارة العالمية، والمفاوضات الجارية بشأن الخدمات؛
    B. services énergétiques dans l'AGCS et débat en cours à l'OMC UN باء- خدمات الطاقة في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والمناقشة الجارية في منظمة التجارة العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more