"خدمات المؤتمرات على" - Translation from Arabic to French

    • des services de conférence
        
    • les services de conférence
        
    • services de conférence à
        
    • services de conférence des
        
    • services de conférence de leur
        
    • services de conférence sont fournis
        
    • services de conférence fournis contre
        
    La délégation des Etats-Unis réclame une utilisation judicieuse et efficace des services de conférence. UN ولقد طالب وفده باستخدام خدمات المؤتمرات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Ces réunions sont informelles et des services de conférence sont fournis par l'ONUG à titre de courtoisie. UN واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة.
    Ces réunions sont informelles et des services de conférence sont fournis par l'ONUG à titre de courtoisie. UN واجتماعاتها غير رسمية ويوفر لها مكتب الأمم المتحدة في جنيف خدمات المؤتمرات على سبيل المجاملة.
    Il fallait sans faute commencer les séances à l'heure et mieux utiliser les services de conférence. UN وتم التشديد على أهمية بدء الجلسات في مواعيدها واستخدام خدمات المؤتمرات على نحو أفضل.
    La situation en matière de documentation à l'ONU demeure très préoccupante et les services de conférence sont de moins en moins en mesure de traiter cette documentation dans les délais voulus. UN ان الوضع فيما يتعلق بالوثائق في اﻷمم المتحدة ما فتئ يشكل مصدر قلق شديد، كما تضعف باستمرار قدرة شعبة خدمات المؤتمرات على اصدار الوثائق في الوقت المناسب.
    Ce point est lié à la question de savoir comment favoriser une meilleure utilisation des services de conférence à Nairobi. UN وهناك مشكلة ذات صلة تتمثل في كيفية ضمان استغلال خدمات المؤتمرات على نحو كامل بنيـروبي.
    Incidences sur les services de conférence des propositions tendant à modifier le calendrier des conférences et des réunions de 2011 pour résoudre le problème concernant la parution dans les délais des documents de la Cinquième Commission UN الآثار المترتبة في خدمات المؤتمرات على الاقتراحات الرامية إلى تعديل جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2011 لمعالجة مشكلة إتاحة الوثائق للجنة الخامسة في المواعيد المحددة
    25. Après avoir remercié toutes les délégations ainsi que le secrétariat et les services de conférence de leur concours, le Président prononce la clôture de la Réunion de 2010 des Hautes Parties contractantes. UN 25- بعد أن شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة والمسؤولين عن خدمات المؤتمرات على ما قدموه، أعلن اختتام اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2010.
    Le Groupe de travail a recommandé au Comité de continuer à faire une utilisation optimale et rationnelle des services de conférence. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو اﻷمثل والفعال.
    Permettez-moi également de remercier les membres de la Commission, le Secrétariat, les interprètes et le personnel des services de conférence pour l'appui extraordinaire qu'ils ont fourni. UN وأود أيضا أن أشكر أعضاء أمانة الهيئة، والمترجمين الشفويين وموظفي خدمات المؤتمرات على ما قدموه من مساعدة متميزة.
    Le Groupe de travail a recommandé au Comité de continuer à faire une utilisation optimale et rationnelle des services de conférence. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو اﻷمثل والفعال.
    Le Groupe de travail a recommandé au Comité de continuer à faire une utilisation optimale et rationnelle des services de conférence. UN وقد أوصى الفريق العامل اللجنة الخاصة بمواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو اﻷمثل والفعال.
    Le Bureau a recommandé au Comité de continuer à faire une utilisation optimale et rationnelle des services de conférence. UN وقد أوصى المكتب المفتوح باب العضوية اللجنة الخاصة بمواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو اﻷمثل الفعال.
    Pour être utiles aux États Membres et contribuer à la réalisation des objectifs des organes intergouvernementaux, les services de conférence doivent être de la plus haute qualité. UN إذ يجب أن تكون خدمات المؤتمرات على أعلى درجة من الجودة لكي تكون لها قيمتها للدول اﻷعضاء ولكي تساعد الهيئات الحكومية الدولية على تحقيق أهدافها.
    On doit ce progrès en grande partie à la poursuite du dialogue actif avec les intéressés, dialogue au cours duquel on n’a cessé de souligner la nécessité d’informer le plus tôt possible les services de conférence en cas d’annulation de réunions. UN ويعزى هذا بصفة عامة إلى التركيز الذي تم إيلاؤه على دورات الحوار الفعﱠال بشأن ضرورة إبقاء خدمات المؤتمرات على علم بأي حالات إلغاء في أبكر وقت ممكن.
    Les ressources humaines et financières approuvées par l’Assemblée générale se sont mises à fluctuer, entamant la capacité qu’ont les services de conférence de répondre à la demande. UN إذ بدأت الموارد البشرية والمالية التي تعتمدها الجمعية العامة في التقلب، اﻷمر الذي ينال من قدرة خدمات المؤتمرات على تلبية الطلب الواقع عليها.
    Cette question doit rester à l’examen car l’Assemblée générale a demandé à plusieurs reprises au Secrétaire général de maintenir les services de conférence à des niveaux de résultats optimaux. UN وشدد على وجوب أن تبقى المسألة قيد النظر، بما أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في مناسبات كثيرة الحفاظ في خدمات المؤتمرات على معدلات تكفل تحقيق النتائج المثلى.
    En plus de fournir des services aux clients locaux, les services de conférence contribueraient également à la prestation des services de conférence à l'échelle mondiale, sous la coordination du Secrétaire général adjoint. UN وعلاوة على ذلك، لئن كانت كيانات خدمات المؤتمرات ستقدم الخدمات للزبائن المحليين، فهي ستسهم أيضا في تقديم خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي، على نحو ما ينسقها وكيل الأمين العام.
    Incidences sur les services de conférence des propositions tendant à modifier le calendrier des conférences et des réunions de 2011 pour résoudre le problème concernant la parution dans les délais des documents de la Cinquième Commission UN الثاني - الآثار المترتبة في خدمات المؤتمرات على الاقتراحات الرامية إلى تعديل جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2011 لمعالجة مشكلة إتاحة الوثائق للجنة الخامسة في المواعيد المحددة
    L'annexe II du rapport contient en outre un tableau indiquant les incidences sur les services de conférence des propositions tendant à modifier le calendrier des conférences et des réunions de 2011 pour résoudre le problème concernant la parution dans les délais prescrits des documents de la Cinquième Commission. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي المرفق الثاني لهذا التقرير على جدول يبيّن الآثار المترتبة في خدمات المؤتمرات على الاقتراحات الرامية إلى تعديل جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام 2011 لمعالجة مشكلة إتاحة الوثائق للجنة الخامسة في المواعيد المحددة.
    38. Après avoir remercié toutes les délégations ainsi que le secrétariat et les services de conférence de leur concours, le Président prononce la clôture de la treizième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN 38- تقدم الرئيس بالشكر إلى جميع الوفود وإلى الأمانة ودوائر خدمات المؤتمرات على تعاونها، فأعلن اختتام المؤتمر السنوي الثالث عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل.
    Fonds de dotation de la Bibliothèque aNon compris les services de conférence fournis contre remboursement. UN )أ( لا تشمل خدمات المؤتمرات على أساس استرداد التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more