Les services de laboratoire sont essentiels pour identifier et confirmer les causes des poussées. | UN | تُعد خدمات المختبرات أساسية لتحديد وتأكيد أسباب تفشي الأمراض. |
Le Comité estime en effet que la Mission peut se procurer localement les services de laboratoire supplémentaires dont elle pourrait avoir besoin. | UN | وترى اللجنة أن خدمات المختبرات الإضافية التي تحتاج إليها البعثة يمكن الحصول عليها من السوق المحلية. |
Ces prestations sont complétées par des services de santé scolaire et des services de soins buccodentaires, ainsi que par des services d'appui comme les services de laboratoire et de radiologie. | UN | وتكمل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم والأسنان وغير ذلك من خدمات الدعم مثل خدمات المختبرات والأشعة. |
Lorsqu'il est fait appel à des services de laboratoire, il faut veiller de très près à diagnostiquer correctement le problème et à ne pas le compliquer. | UN | يجب توخي عناية كبيرة لدى استخدام خدمات المختبرات لكفالة تشخيص المشكلة تشخيصاً صحيحاً دون مضاعفتها. |
services de laboratoires médicaux | UN | خدمات المختبرات الطبية |
Lorsqu'il est fait appel à des services de laboratoire, il faut veiller de très près à diagnostiquer correctement le problème et à ne pas le compliquer. | UN | يجب توخي عناية كبيرة لدى استخدام خدمات المختبرات لكفالة تشخيص المشكلة تشخيصاً صحيحاً دون مضاعفتها. |
Les moyens supplémentaires comprendraient les soins chirurgicaux, les soins intensifs, la radiologie, les services de laboratoire et les services dentaires. | UN | والقدرات المضافة ستشمل الرعاية الجراحية ورعاية الاستعمال المكثف والأشعة، وكذلك خدمات المختبرات والأسنان. |
Ces prestations sont complétées par des services de santé scolaire et des services de santé bucco-dentaire, ainsi que par des services de laboratoire et de radiologie. | UN | وتُكمﱠل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم واﻷسنان وغير ذلك من الدعم مثل خدمات المختبرات واﻷشعة. |
Ces prestations sont complétées par des services de santé scolaire et des services de santé bucco-dentaire, ainsi que par des services de laboratoire et de radiologie. | UN | وتُكمﱠل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم واﻷسنان وغير ذلك من الدعم مثل خدمات المختبرات واﻷشعة. |
L'expansion des mesures de lutte antipaludique peut servir de point de départ pour renforcer les systèmes de santé, notamment les services de santé maternelle et infantile et les services de laboratoire, et pour construire des systèmes d'information sanitaire et de surveillance des maladies plus solides. | UN | ويمكن أن يمثل توسيع نطاق أنشطة مكافحة الملاريا مدخلا لتعزيز النظم الصحية، بما في ذلك خدمات المختبرات وخدمات صحة الأم والطفل وبناء نظم أقوى للمعلومات الصحية ورصد الأمراض. |
Des services de laboratoire et des examens radiologiques ont été fournis à tout le personnel de la MINUK grâce à un accord technique passé avec EULEX. | UN | وجرى توفير خدمات المختبرات والفحوصات بالأشعة السينية لجميع موظفي البعثة من خلال اتفاق تقني مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
229. Les indicateurs vérifiables de succès du programme sur les services de laboratoire et de services scientifiques sont les suivants: | UN | 229- ترد فيما يلي مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها بالنسبة لبرنامج خدمات المختبرات والخدمات العلمية: |
services de laboratoire et services scientifiques | UN | خدمات المختبرات والخدمات العلمية |
Les services de laboratoire et les examens radiologiques ont cessé le 18 octobre 2011 et le 30 juin 2012, respectivement. | UN | وتوقفت خدمات المختبرات والفحوص بالأشعة السينية في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 30 حزيران/يونيه 2012، على التوالي. |
Améliorer la qualité des services de laboratoire. | UN | تحسين نوعية خدمات المختبرات. |
services de laboratoire (montant inscrit au budget : 2 710 000 dollars) | UN | خدمات المختبرات )المبلغ المخصص في الميزانية ٠٠٠ ٧١٠ ٢ دولار( |
136. Le budget concernant les services de laboratoire est établi en fonction des dépenses passées et il correspond surtout au coût des réactifs chimiques, des trousses et des fournitures courantes. | UN | ١٣٦ - وتعد ميزانية خدمات المختبرات بالاستناد إلى النفقات السابقة، وهي تغطي بشكل رئيسي تكاليف الكواشف واﻷجهزة الكيميائية والمواد الاستهلاكية. |
services de laboratoire Soins ambulatoires | UN | خدمات المختبرات |
services de laboratoires | UN | خدمات المختبرات |
La diffusion de méthodes et de directives actualisées par le biais par exemple de la publication de quatre nouveaux manuels, ainsi que de matériaux techniques et de normes de référence, a contribué à améliorer la mise à disposition et la qualité des services des laboratoires. | UN | وساهم تعميم أساليب ومبادئ توجيهية مستكملة، بوسائل منها مثلا نشر 4 أدلة جديدة ومواد تقنية ومعايير مرجعية، في توافر خدمات المختبرات على نطاق أوسع وفي تحسن نوعيتها. |
La variété des substances, des combinaisons de substances, des précurseurs et des procédés chimiques utilisés pour leur fabrication complique la collecte de données de qualité, en particulier la bonne identification et classification des substances placées sous contrôle qui sont saisies, notamment dans les pays ne disposant pas de laboratoires de criminalistique. | UN | إذ إن تنوع المواد وتوليفات المواد والسلائف الكيميائية والعمليات الكيميائية لتصنيع المنشّطات الأمفيتامينية، كل هذه الأمور تعرقل جمع البيانات عالية الجودة، وعلى وجه التحديد التعرف والتصنيف الملائمين للمواد الخاضعة للمراقبة، ولا سيما في البلدان التي تفتقر إلى خدمات المختبرات للأغراض الجنائية. |