"خدمات المشورة التقنية" - Translation from Arabic to French

    • services consultatifs techniques
        
    • des services techniques consultatifs
        
    • services de conseil technique
        
    • de services de consultation technique
        
    Plusieurs délégations ont souligné qu’il était nécessaire de mieux cibler l'appui fourni par les spécialistes des services consultatifs techniques. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية.
    Plusieurs délégations ont souligné qu’il était nécessaire de mieux cibler l'appui fourni par les spécialistes des services consultatifs techniques. UN وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية.
    Il continue à fournir des services consultatifs techniques par l'intermédiaire de la CEE et de l'OMS. UN ويواصل تقديم خدمات المشورة التقنية عن طريق اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومنظمة الصحة العالمية.
    Les ressources des bureaux de pays et leur capacité à obtenir des services techniques consultatifs auprès d'une grande variété de sources devront être renforcées. UN وسيلزم تعزيز موارد وقدرات المكاتب القطرية على الوصول إلى خدمات المشورة التقنية من طائفة واسعة من الموارد.
    g) De fournir ou de faire fournir des services techniques consultatifs sur les projets d'application des techniques spatiales, à la demande des États Membres ou des institutions spécialisées. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناءً على طلب الدول الأعضاء أو أيّ وكالة من الوكالات المتخصصة.
    - De services consultatifs techniques, de services éducatifs liés à l'activité militaire; UN - خدمات المشورة التقنية أو خدمات التدريب ذات الصلة بالأنشطة العسكرية؛
    Fournit des services consultatifs techniques aux membres et membres associés qui en font la demande; UN ويقدم خدمات المشورة التقنية إلى اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين في اللجنة بناء على طلبها؛
    Fournit des services consultatifs techniques aux États membres qui en font la demande; UN وتقدم خدمات المشورة التقنية إلى الدول اﻷعضاء، حسب الطلب؛
    C. services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale UN جيم - خدمات المشورة التقنية وتعزيز التعاون الإقليمي
    16. Les services consultatifs techniques ci-après sont actuellement fournis dans le cadre du programme. UN يرد فيما يلي ذكر مختلف خدمات المشورة التقنية التي تقدم تحت رعاية البرنامج.
    D. services consultatifs techniques et promotion de la coopération régionale UN دال - خدمات المشورة التقنية وتعزيز التعاون الاقليمي
    Rôle des spécialistes des services consultatifs techniques. Les spécialistes des services consultatifs techniques ont fait montre de la même conviction que leurs homologues des équipes d'appui dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la CIPD. UN 20 - دور أخصائيـي خدمات المشورة التقنية - لقد أثبت أخصائيو خدمات المشورة التقنية التزامهم بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، مثلهم في ذلك مثل نظرائهم في أفرقة الخدمات التقنية القطرية.
    La représentante a proposé d'augmenter le nombre de conseillers au sein des équipes d’appui aux pays tout en réduisant celui des spécialistes des services consultatifs techniques détachés auprès des organismes des Nations Unies. UN واقترحت الممثلة زيادة عدد مستشاري أفرقة الدعم القطرية مع تقليص عدد اخصائيي خدمات المشورة التقنية المخصصين لوكالات اﻷمم المتحدة.
    g) De fournir ou de faire fournir des services techniques consultatifs sur les projets d'application des techniques spatiales, à la demande des États Membres ou des institutions spécialisées. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناءً على طلب الدول الأعضاء أو أيّ وكالة من الوكالات المتخصصة.
    g) De fournir ou de faire fournir des services techniques consultatifs sur les projets d'application des techniques spatiales, à la demande des États Membres ou des institutions spécialisées. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناءً على طلب الدول الأعضاء أو أيّ وكالة من الوكالات المتخصصة.
    g) De fournir ou de faire fournir des services techniques consultatifs sur les projets d'application des techniques spatiales, à la demande des États Membres ou des institutions spécialisées. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    g) De fournir ou de faire fournir des services techniques consultatifs sur les projets d'application des techniques spatiales, à la demande des États Membres ou des institutions spécialisées. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناءً على طلب الدول الأعضاء أو أيّ وكالة من الوكالات المتخصصة.
    g) De fournir ou de faire fournir des services techniques consultatifs sur les projets d'application des techniques spatiales, à la demande des États membres ou des institutions spécialisées. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ الترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    g) De fournir ou de faire fournir des services techniques consultatifs sur les projets d'application des techniques spatiales, à la demande des États Membres ou des institutions spécialisées. UN (ز) توفير خدمات المشورة التقنية أو اتخاذ ترتيبات لتوفيرها بشأن مشاريع التطبيقات الفضائية، بناء على طلب الدول الأعضاء أو أي وكالة من الوكالات المتخصصة.
    L’assistance du FNUAP est axée sur des services de conseil technique et sur la formation de formateurs. L’ISESCO et le Centre islamique international pour les recherches et études de population ont par ailleurs établi une coordination dans le processus d’élaboration du projet. Cela a abouti à la signature, en octobre 1996, d’un accord de coopération entre le FNUAP et l’ISESCO. UN كما تقوم مراكز تقديم المساعدة في مجالات خدمات المشورة التقنية وتعليم المدربين التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة والمركز اﻹسلامي الدولي للدراسات والبحوث السكانية بالتنسيق فيما بينها في عملية صياغة المشاريع، مما أدى إلى توقيع اتفاق للتعاون المشترك في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة.
    Répondant aux questions relatives à l'insuffisance de services de consultation technique et aux emplois du temps chargés des spécialistes des SCT, elle a noté que faute de ressources, il n'avait pas été possible de pourvoir tous les postes prévus dans le cadre du PCT. UN كما لاحظت وهي ترد على الاستفسارات المتعلقة بعدم كفاية خدمات المشورة التقنية وكثرة أعباء أخصائيي أفرقة الخدمات التقنية القطرية أنه بسبب القيود المالية لم يتيسر ملء جميع وظائف برنامج المشورة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more