services de nettoyage, d’enlèvement des ordures, de vidange des fosses septiques et de fumigation. | UN | خدمات النظافة وإزالة القمامة والنفايات التعفنية والتبخير |
Les organismes ayant leur siège à Copenhague envisagent en outre de procéder à d'autres opérations communes d'achat, notamment pour les services de nettoyage et l'électricité. | UN | يضاف إلى ذلك أن الوكالات التي توجد مقراتها في كوبنهاغن تضع الخطط أيضاً لكي تشترك في شراء جملة أشياء من بينها خدمات النظافة والكهرباء. |
Prestation de services de gestion des bâtiments (sur la base du partage des coûts), tels que services de nettoyage et services collectifs de distribution. | UN | تقديم خدمات إدارة المباني (على أساس تقاسم التكلفة)، ويشمل ذلك خدمات النظافة والمرافق. |
Prestations de services de gestion des bâtiments (sur la base du partage des coûts), tels que services de nettoyage et services collectifs de distribution. | UN | تقديم خدمات إدارة المباني (على أساس تقاسم التكلفة)، بما في ذلك خدمات النظافة والمرافق. |
Les services d'assainissement ont été assurés quotidiennement et à chaque fois qu'il était nécessaire durant l'exercice. | UN | نفذت خدمات النظافة الصحية يوميا حسبما تتطلبه البعثة خلال السنة |
services de nettoyage et d’enlèvement des ordures | UN | خدمات النظافة وإزالة النفايات |
Un plus grand effort de publicité pourrait encourager la concurrence dans des domaines où un marché a été systématiquement passé avec le même entrepreneur, c'est-à-dire les services de nettoyage, les services de garçon d'ascenseur, l'administration du garage, la librairie de l'ONU, la boutique-cadeaux du Siège ainsi que les services de préposés aux salles de conférence et les services de vestiaire. | UN | ويمكن بالتوسع في الجهود اﻹعلانية تشجيع المنافسة في المجالات التي ظلت تُمنح فيها العقود إلى متعهد واحد بشكل مطرد، مثل خدمات النظافة وتشغيل المصاعد وإدارة المرأب والمكتبة التجارية باﻷمم المتحدة ومتجر بيع الهدايا بالمقر، وكذلك خدمات المؤتمرات وغرف المشاجب |
20. Les dépenses effectives engagées au cours de la période considérée pour les services de nettoyage et de jardinage se sont élevées à 1 300 dollars, d'où un solde non utilisé de 16 700 dollars à la rubrique des services contractuels. | UN | ٢٠ - وصلت النفقات الفعلية المتكبدة في الفترة المشمولة بالتقرير مقابل خدمات النظافة والبستنة إلى ٣٠٠ ١ دولار وأسفرت عن رصيد غير مستخدم يبلغ ٧٠٠ ١٦ دولار تحت بند الخدمات التعاقدية. |
f) Diminution des crédits demandés pour les achats d'articles d'hygiène et de nettoyage étant donné que les services de nettoyage de la Mission à Kaboul ont été externalisés et que les produits seront fournis par le prestataire. | UN | (و) انخفاض احتياجات اقتناء اللوازم الصحية ولوازم التنظيف، إذ جرت الاستعانة بمصادر خارجية لتوفير خدمات النظافة للبعثة في كابل، ومن المفترض أن يوفر المتعاقد هذه اللوازم. |
services de nettoyage et de gardiennage | UN | خدمات النظافة/الخفراء |
services de nettoyage | UN | خدمات النظافة |
services de nettoyage | UN | خدمات النظافة |
Le Comité a noté que pour un contrat portant sur la fourniture de services de nettoyage, de gardiennage et de jardinage (valeur du contrat : 297 000 dollars), un seul fournisseur (fournisseur A) avait été invité à fournir des éclaircissements quant au fond au sujet du dossier d'appel d'offres alors que les soumissions initiales présentées par les autres soumissionnaires étaient considérées comme constituant des soumissions. | UN | 79 - ولاحظ المجلس أنه فيما يتعلق بعقد بشأن تقديم خدمات النظافة والحراسة والبستنة (قيمة العقد: 000 297 دولار)، لم يُدع إلى توضيح محتوى مستندات العطاء إلا بائع واحد (البائع ألف)، بينما قُبلت العطاءات الأصلية المقدمة من قبل آخرين على علاتها. |
Sur la base des minutes du Comité local des marchés en date du 31 mars 2005 (ICTR/LCC/05/03), le Chef du Service des achats a déclaré qu'un autre fournisseur (fournisseur B) pour les services de nettoyage, de gardiennage et de jardinage n'était pas le soumissionnaire le moins-disant. | UN | 80 - وبناء على ما ورد في محضر اللجنة المحلية للعقود المؤرخ 31 آذار/مارس 2005 (ICTR/LCC/05/03)، ذكر كبير موظفي المشتريات أن بائعا آخر (البائع باء)، كان قد قدم عطاءً لتوفير خدمات النظافة والحراسة والبستنة، لم يكن عطاؤه الأقل تكلفة. |
services de nettoyage | UN | خدمات النظافة |
27H.21 Le premier de ces montants correspond au coût des services de nettoyage et de jardinage, ainsi que des services et fournitures d'entretien des bâtiments, le deuxième à celui de l'électricité, de l'eau et de l'essence, et le troisième à la part imputée au budget ordinaire du coût du transport des fonctionnaires entre les points de ramassage et le complexe des Nations Unies à Gigiri, dans la banlieue de Nairobi. | UN | ٧٢ حاء - ١٢ يشمل التقدير، المدرج تحت بند صيانة اﻷماكن، خدمات النظافة وخدمات البستنة وخدمات ولوازم صيانة المباني. وتغطي الاحتياجات المدرجة تحت بند المرافق العامة تكلفة الكهرباء والمياه والبنزين. ويتصل المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات بالجزء الممول من الميزانية العادية في تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع اﻷمم المتحدة في غيغيري بضواحي نيروبي. |
27H.21 Le premier de ces montants correspond au coût des services de nettoyage et de jardinage, ainsi que des services et fournitures d'entretien des bâtiments, le deuxième à celui de l'électricité, de l'eau et de l'essence, et le troisième à la part imputée au budget ordinaire du coût du transport des fonctionnaires entre les points de ramassage et le complexe des Nations Unies à Gigiri, dans la banlieue de Nairobi. | UN | ٢٧ حاء-٢١ يشمل التقدير، المدرج تحت بند صيانة اﻷماكن، خدمات النظافة وخدمات البستنة وخدمات ولوازم صيانة المباني. وتغطي الاحتياجات المدرجة تحت بند المرافق العامة تكلفة الكهرباء والمياه والبنزين. ويتصل المبلغ المطلوب لاستئجار وصيانة المعدات بالجزء الممول من الميزانية العادية في تكلفة النقل المحلي للموظفين بين نقاط الانتظار وموقع اﻷمم المتحدة في غيغيري بضواحي نيروبي. |
Les services d'assainissement ont dans certains cas été perturbés, les camions de ramassage des ordures ne pouvant pas se rendre dans les camps et l'Office ne pouvant pas réparer les réseaux d'adduction d'eau et d'égouts dans les camps, très sérieusement endommagés lors des incursions militaires. | UN | وتعطلت خدمات النظافة في بعض الحالات لأن شاحنات جمع القمامة لم تتمكن من الوصول إلى المخيمات. وما زالت الوكالة غير قادرة على إصلاح شبكتي المياه والصرف الصحي في المخيمات اللتين تعرضتا لأضرار جسيمة خلال التوغلات العسكرية. |