Le Centre fournit des services de secrétariat à la Conférence du désarmement, à la Commission du désarmement et à la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المركز خدمات اﻷمانة إلى مؤتمر نزع السلاح، ولجنة نزع السلاح، واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة. |
Le Centre fournit des services de secrétariat à la Conférence du désarmement, à la Commission du désarmement et à la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المركز خدمات اﻷمانة إلى مؤتمر نزع السلاح، ولجنة نزع السلاح، واللجنة اﻷولى التابعة للجمعية العامة. |
, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sur CDROM ; | UN | ) التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة وأيضا على أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة فقط؛ |
c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe , qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sur CD-ROM; | UN | (ج) أن يتيح هذه المنشورات على الموقع الإلكتروني لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا()، التي تقدم أيضاً خدمات الأمانة إلى اللجنة، على هيئة كتب وعلى أقراص مدمجة أيضاً؛ |
Il fournit en outre des services de secrétariat au Comité de l’information, au Comité commun de l’information des Nations Unies et au Comité des publications. | UN | وهو يقدم أيضا خدمات اﻷمانة إلى لجنة اﻹعلام، ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة ومجلس المنشورات. |
La fonction la plus importante de la Division du point de vue du volume de ressources inscrites au budget ordinaire est la prestation de services de secrétariat à la Commission et aux processus intergouvernementaux connexes. | UN | وتظل أهم وظيفة للشعبة، من حيث تخصيص موارد الميزانية العادية، هي تقديم خدمات الأمانة إلى اللجنة والعمليات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
La CEPALC ou une autre entité offrent généralement des services de secrétariat aux groupes. | UN | وكثيرا ما تقدم اللجنة الاقتصادية أو وكالة أخرى دعم خدمات الأمانة إلى هذه الأفرقة. |
La Division, qui assure les services de secrétariat nécessaires au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires, est composée de trois services : le Service du secrétariat du Conseil de sécurité, le Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité et le Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte. | UN | وتوفر الشعبة خدمات اﻷمانة إلى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية وتتكون من ثلاثة فروع: فرع خدمات اﻷمانة لمجلس اﻷمن، وفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية لمجلس اﻷمن، وفرع ممارسات مجلس اﻷمن وبحوث الميثاق. |
2.2 La deuxième fonction du Département consiste à fournir des services de secrétariat à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité, au Conseil de tutelle et à un certain nombre d'organes intergouvernementaux connexes. | UN | ٢-٢ والمهمة الثانية لﻹدارة هي تقديم خدمات اﻷمانة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومجلس الوصاية وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
2.2 La deuxième fonction du Département consiste à fournir des services de secrétariat à l'Assemblée générale, au Conseil de sécurité, au Conseil de tutelle et à un certain nombre d'organes intergouvernementaux connexes. | UN | ٢-٢ والمهمة الثانية لﻹدارة هي تقديم خدمات اﻷمانة إلى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومجلس الوصاية وعدد من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
Il doit notamment fournir des services de secrétariat à l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) et à la Commission des stupéfiants, et s'employer à encourager l'adhésion aux conventions y relatives ainsi que l'introduction des dispositions de ces conventions dans les législations nationales et leur mise en oeuvre efficace. | UN | وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف إلى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات ذات الصلة وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية وتنفيذها الفعال. |
Il doit notamment fournir des services de secrétariat à l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS) et à la Commission des stupéfiants, et s'employer à encourager l'adhésion aux conventions y relatives ainsi que l'introduction des dispositions de ces conventions dans les législations nationales et leur mise en oeuvre efficace. | UN | وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف إلى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات ذات الصلة وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية وتنفيذها الفعال. |
242. Dans le domaine de la population, le Département a fourni comme il en est chargé, des services de secrétariat à la Commission de la population et du développement ainsi que des analyses actualisées des tendances et des politiques démographiques; il a en outre diffusé des informations et coordonné les activités. | UN | ٢٤٢ - وقد ركزت أعمال اﻹدارة في مجال القضايا السكانية على الولاية المكلفة بها بتقديم خدمات اﻷمانة إلى لجنة السكان والتنمية، وتقديم تحليلات مناسبة زمنيا لاتجاهات وسياسات السكان، بما في ذلك نشر المعلومات السكانية وتنسيق اﻷنشطة السكانية. |
c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sous forme d'ouvrage et sur CD-ROM; | UN | (ج) أن يتيح هذه المنشورات على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا()، التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة، وفي شكل كتاب وأيضا على أقراص مدمجة؛ |
c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sous forme d'ouvrage et sur CDROM ; | UN | (ج) أن يتيح تلك المنشورات على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة وفي شكل مطبوع وعلى أقراص مدمجة للقراءة فقط؛ |
c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sous forme d'ouvrage et sur CDROM ; | UN | (ج) أن يتيح تلك المنشورات على الموقع الشبكي للجنة الاقتصادية لأوروبا التي تقدم خدمات الأمانة إلى اللجنة وفي شكل مطبوع وعلى أقراص مدمجة للقراءة فقط؛ |
c) À rendre ces publications accessibles sur le site Web de la Commission économique pour l'Europe, qui assure les services de secrétariat auprès du Comité, et à les rendre également disponibles sur CDROM; | UN | (ج) أن يتيح هذه المنشورات على الموقع الإلكتروني لأمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا()، التي تقدم أيضاً خدمات الأمانة إلى اللجنة، وأن يتيح هذه المنشورات أيضاً على أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة فقط؛ |
Il fournit en outre des services de secrétariat au Comité de l’information, au Comité commun de l’information des Nations Unies et au Comité des publications. | UN | وهو مسؤول عن شؤون اﻹدارة العامة لﻹدارة. ويقدم أيضا خدمات اﻷمانة إلى لجنة اﻹعلام، ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، ومجلس المنشورات. |
Il fournit en outre des services de secrétariat au Comité de l’information, au Comité commun de l’information des Nations Unies et au Comité des publications. | UN | وهو مسؤول عن شؤون اﻹدارة العامة لﻹدارة. ويقدم أيضا خدمات اﻷمانة إلى لجنة اﻹعلام، ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، ومجلس المنشورات. |
a) Le Bureau du Sous-Secrétaire général, qui aide le Sous-Secrétaire général à diriger le Département et à traiter les questions de fond, assure également le suivi et l'évaluation des activités du Département et fournit des services de secrétariat au Comité de l'information, au Comité commun de l'information des Nations Unies et au Comité des publications. | UN | )أ( مكتب اﻷمين العام المساعد، ويقوم، إلى جانب معاونة اﻷمين العام المساعد في تسيير اﻹدارة ومعالجة المسائل الفنية، برصد وتقييم أعمال اﻹدارة وتقديم خدمات اﻷمانة إلى لجنة اﻹعلام ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة ومجلس المنشورات. |
Compte tenu de la réduction générale et nécessaire des budgets, les Hautes Parties contractantes pourraient envisager d'accorder un appui en matière de services de secrétariat à l'Unité d'appui à l'application de la Convention pendant une période de deux ou trois mois au lieu de six, pour que l'Unité bénéficie tout de même d'un soutien administratif lors des périodes d'activité les plus intenses. | UN | ونظراً إلى التخفيضات العامة واللازمة في الميزانيات، قد تفكر الأطراف المتعاقدة السامية في تقديم دعم في مجال خدمات الأمانة إلى وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية لمدة شهرين أو ثلاثة بدلاً من ستة أشهر، كي تستفيد الوحدة على الأقل من دعم إداري أثناء فترات الأنشطة الأكثر حدة. |
Ils fournissent des services de secrétariat aux réunions de planification de haut niveau et aux jurys d'entretien, et soumettent régulièrement des recommandations, des sujets d'entretien et des éléments d'information au Secrétaire général adjoint et au Secrétaire général pour examen. | UN | ويقدمون خدمات الأمانة إلى اجتماعات التخطيط الرفيعة المستوى ولجان إجراء المقابلات ويعدون التوصيات ونقاط الحوار والمدخلات بشكل روتيني لينظر فيها وكيل الأمين العام/الأمين العام. |
La Division, qui assure les services de secrétariat nécessaires au Conseil de sécurité et à ses organes subsidiaires, est composée de trois services : le Service du secrétariat du Conseil de sécurité, le Service du secrétariat des organes subsidiaires du Conseil de sécurité et le Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte. | UN | وتوفر الشعبة خدمات اﻷمانة إلى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية وتتكون من ثلاثة فروع: فرع خدمات اﻷمانة لمجلس اﻷمن، وفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية لمجلس اﻷمن، وفرع ممارسات مجلس اﻷمن وبحوث الميثاق. |
Fournir des services de secrétariat pour toutes les réunions tenues au titre de la Convention; | UN | تقديم خدمات الأمانة إلى كل اجتماعات اتفاقية الأسلحة التقليدية؛ |