"خدمات اﻷمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • des services de secrétariat
        
    • services du Secrétariat
        
    • ceux du Secrétariat
        
    • les services de secrétariat
        
    Les demandes concernant des services de séance devront être adressées à M. William Bunch, Coordonnateur des services de secrétariat. UN وتوجــه الطلبات المتعلقة بخدمــات الاجتماعات إلى السيد وليم بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة.
    Les demandes concernant des services de séance devront être adressées à M. William Bunch, Coordonnateur des services de secrétariat. UN وتوجه الطلبات المتعلقة بخدمات الاجتماعات إلى السيد وليم بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة. Arabic Page
    Les demandes concernant des services de séances devront être adressées à M. William Bunch, Coordonnateur des services de secrétariat. UN وينبغي أن توجه الطلبات المتعلقة بتوفير الخدمات لهذه الاجتماعات إلى السيد ويليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة.
    Elle a constaté qu'il serait nécessaire de ménager une transition entre les services du Secrétariat et le Greffe du Tribunal. UN ولاحظ الاجتماع أن الحاجة تدعو إلى فترة يتم الانتقال فيها من خدمات اﻷمانة العامة إلى قلم المحكمة.
    La Réunion a aussi constaté qu'il serait nécessaire de ménager une transition entre les services du Secrétariat et le Greffe du Tribunal. UN ولاحظ الاجتماع أيضا أنه سيلزم التحول عن خدمات اﻷمانة العامة إلى قلم المحكمة.
    L'ONUDC devrait bénéficier, pour l'appui aux programmes, de ressources supplémentaires grâce à l'intégration des accords de service qu'il a conclus avec le PNUD avec ceux du Secrétariat de l'ONU. UN ومن المتوقع أن تتحقق للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة موارد إضافية للدعم البرنامجي من خلال دمج ترتيبات خدماته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن ترتيبات خدمات الأمانة العامة للأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    les services de secrétariat sont assurés par le Secrétariat de la Commission économique pour l'Europe (CEE). UN وتتولى أمانة لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا تقديم خدمات الأمانة العامة.
    Il fournit en outre des services de secrétariat au Comité de l'information, au Comité commun de l'information des Nations Unies et au Comité des publications. UN وهو يقدم أيضا خدمات اﻷمانة العامة الى لجنة اﻹعلام، ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة ومجلس المنشورات.
    Il fournit en outre des services de secrétariat au Comité de l'information, au Comité commun de l'information des Nations Unies et au Comité des publications. UN وهو يقدم أيضا خدمات اﻷمانة العامة الى لجنة اﻹعلام، ولجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة ومجلس المنشورات.
    7.70 On continuera de fournir des services de secrétariat à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, tant qu'elle reste en existence. UN ٧ - ٧٠ سيستمر تقديم خدمات اﻷمانة العامة الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Le Bureau des services de conférence continuerait à fournir des services de secrétariat au Comité des conférences et resterait chargé d'établir des rapports à l'intention de cet organe. UN وسيواصل مكتب شؤون المؤتمرات توفير خدمات اﻷمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات وسيظل مسؤولا عن إعداد وتقديم التقارير إلى تلك الهيئة.
    7.70 On continuera de fournir des services de secrétariat à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer, tant qu'elle reste en existence. UN ٧ -٧٠ سيستمر تقديم خدمات اﻷمانة العامة الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار.
    27. Il serait souhaitable qu'un exemplaire de chacun de ces documents soit communiqué à M. William Bunch, Coordonnateur des services de secrétariat. UN ٢٧ - وسنكون جد شاكرين إن أمكن إرسال نسختين من كل من هذه الوثائق إلى السيد وليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة.
    33. Il serait souhaitable qu'un exemplaire de chacun de ces documents soit communiqué à M. William Bunch, Coordonnateur des services de secrétariat. UN ٣٣ - وحبذا لو أمكن إرسال نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى السيد وليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة.
    M. Perfiliev (Directeur de la Division des affaires de l'Assemblée générale) précise qu'il existe toujours trois bureaux dans la Division des affaires de l'Assemblée générale : le Bureau des services de secrétariat de l'Assemblée générale, le Bureau des services de secrétariat des organes subsidiaires de l'Assemblée générale et la Division des droits des Palestiniens. UN ٥٩ - السيد بيرفيلييف )مدير شعبة شؤون الجمعية العامة(: أوضح أنه لا تزال توجد ثلاث شعب معنية بشؤون الجمعية العامة: وهي فرع توفير خدمات اﻷمانة العامة للجمعية العامة، وفرع توفير خدمات اﻷمانة العامة للهيئات الفرعية للجمعية العامة، وشعبة حقوق الفلسطينيين.
    La dissémination quotidienne de propagande entièrement fabriquée, belliqueuse, haineuse, n'est certainement pas conforme à l'objet de l'utilisation permise des services du Secrétariat de l'ONU et ne peut en aucune circonstance servir l'intérêt de la paix. UN فالقيام يوميا ببث دعاية ملفقة، تتاجر بالحرب وتمتلئ بالكراهية لم يكن بالتأكيد هو الغرض من الاستفادة من خدمات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ولا يمكن، بأي حال تأويله بأنه لصالح السلم.
    C'est pourquoi elle est favorable à la tenue d'une session prolongée du Comité en 1994 ─ et appuie la demande du Comité en ce sens ─ ainsi qu'au renforcement des services du Secrétariat chargés du traitement des dossiers correspondants. UN وهذا هو السبب في أن الاتحاد يؤيد عقد دورة ممتدة للجنة عام ١٩٩٤ ويؤيد أيضا طلب اللجنة في هذا الصدد وكذلك تعزيز خدمات اﻷمانة العامة المكلفة بمعالجة ملفات المراسلات.
    Les mesures qui figurent dans le document qui nous a été soumis relèvent de l'autorité propre du Secrétaire général au titre de l'Article 97 de la Charte, qui confère à ce dernier la responsabilité d'organiser les services du Secrétariat. UN التدابير الواردة في الوثيقة التي قدمت إلينا تتعلق بالسلطات الموكلة إلى اﻷمين العام بموجب المادة ٩٧ من الميثاق، التي تنيط بهذا اﻷخير مسؤولية تنظيم خدمات اﻷمانة العامة.
    Ces hausses sont compensées par une réduction de 276 800 dollars des dépenses d'appui aux programmes, montant qui sera économisé en harmonisant les accords de service que l'ONUDC a conclus avec le Programme des Nations Unies pour le développement avec ceux du Secrétariat de l'ONU. UN وتُقابل هذه الزيادات بانخفاض مقداره 800 276 دولار فيما يتعلق بتكاليف الدعم البرنامجي، التي ستُوفّر من إدماج ترتيبات خدمات المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمن ترتيبات خدمات الأمانة العامة للأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    Le Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, Coordonnateur résident et Coordonnateur humanitaire a, de son côté continué à assurer les services de secrétariat à l'appui des activités de coordination menées par le groupe des principaux donateurs à Haïti. UN وواصل مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية أيضا تقديم خدمات الأمانة العامة لدعم التنسيق بين أنشطة فريق المانحين الرئيسيين في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more