Au besoin cependant, l'Organisation doit envisager d'appuyer la mise en place de nouveaux services en veillant à éviter les dispositifs redondants. | UN | لكن ينبغي للأمم المتحدة أن تنظر، حسب الاقتضاء، في دعم تطوير خدمات جديدة دون أن يؤدي ذلك إلى ازدواجية في الهياكل. |
Dans le long terme, la stratégie de l'Agence consiste à améliorer les services existants et à introduire de nouveaux services pour faire face aux besoins de tous les clients. | UN | واستراتيجية الوكالة في الأجل الطويل هي تحديث الخدمات الموجودة وتقديم خدمات جديدة تلبي احتياجات جميع العملاء. |
Les initiatives suivantes ont été prises en ce qui concerne le développement de nouveaux services en faveur des Maoris : | UN | وهناك عدد من المبادرات المتعلقة باستحداث خدمات جديدة للماوريين أو تستهدف الماوريين تشمل ما يلي: |
- Lancement de nouveaux services de santé, d'éducation, de culture, de loisirs et de protection conçus en fonction des risques relevés | UN | - توفير خدمات جديدة في مجالات الصحة والتعليم والثقافة والترفيه والسلامة، مصممة خصيصا لمواجهة المخاطر التي جرى تحديدها؛ |
Le même scénario se répète avec les logiciels : Cuba ne peut obtenir les licences d'utilisation et partant de fournir des services nouveaux et améliorés aux entreprises. | UN | ويحدث نفس الشيء بالنسبة لبرامج الحاسوب، إذ يتعذر الحصول على رخص الاستعمال وهو ما يجعل شركاتنا عاجزة عن تقديم خدمات جديدة وأفضل جودة. |
Un crédit de 4 millions de dollars a été affecté à la mise en place de nouveaux services permettant d'identifier à l'avance les foyers menacés. | UN | وتم تخصيص أربعة ملايين دولار لبدء خدمات جديدة لتسهيل معرفة الأسر التي تحتاج إلى مساعدة في وقت مبكر. |
9. La Société des Autobus de Dublin conçoit de nouveaux services ayant pour vocation de concurrencer l'automobile dans la ville. | UN | ٩- وتخطط هيئة حافلات دبلن من أجل إيجاد خدمات جديدة لكي تتنافس تحديداً مع السيارات في مدينة دبلن. |
Pourtant, l'ONU a pu offrir de nouveaux services aux missions, pour l'essentiel avec les ressources existantes. | UN | إلا أن اﻷمم المتحدة تمكنت مع ذلك من توفير خدمات جديدة للبعثات، وذلك أساسا في حدود قاعدة الموارد القائمة. |
Si jusqu'en 2011, l'octroi d'une aide juridictionnelle était rare, de nouveaux services d'aide juridictionnelle gratuite pour les cas de violence familiale doivent être expérimentés en 2013. | UN | وأشارت إلى أنه حتى عام 2011 كانت هناك منح قليلة للمساعدة القانونية، لكن من المقرر في عام 2013 تجريب خدمات جديدة للمساعدة القانونية فيما يخص العنف المنزلي. |
Renforcement des services de garderie existants et création de nouveaux services | UN | تعزيز خدمات رعاية الأطفال القائمة وإطلاق خدمات جديدة |
Au besoin cependant, l'Organisation des Nations Unies doit envisager d'appuyer la mise en place de nouveaux services en veillant à éviter les dispositifs redondants. | UN | لكن ينبغي للأمم المتحدة أن تنظر، حسب الاقتضاء، في تطوير خدمات جديدة دون أن يؤدي ذلك إلى ازدواجية في الهياكل. |
Par ailleurs est en cours un projet qui vise à soutenir " l'infomobilité " et à offrir de nouveaux services pour le contrôle de la circulation routière, la perception des péages et la facturation. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع يهدف إلى تعزيز سلاسة تدفّق المعلومات، وإلى توفير خدمات جديدة تتعلق بمراقبة حركة السير وبجبي الرسوم المفروضة على استعمال الطرق وبإصدار الفواتير الخاصة بذلك. |
13. Le FNUAP a introduit de nouveaux services d'appui technique dans le cadre des nouveaux arrangements en matière de dépenses d'appui. | UN | ١٣ - أدخل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان خدمات جديدة للدعم التقني كجزء من ترتيباته اللاحقة لتكاليف الدعم. |
Dans de nombreux cas, ces services sont entre les mains de compagnies maritimes locales, qu'il s'agisse de compagnies existantes qui ont mis au point de nouveaux services lorsque le besoin s'en est fait sentir, ou de compagnies de création récente. | UN | وفي حالات كثيرة كانت تقوم بهذه الخدمات شركات النقل الوطنية إما القائمة منها والتي استنبطت خدمات جديدة عند الحاجة وإما شركات أنشئت حديثا. |
Dans bien des cas, ils sont assurés par des compagnies maritimes locales, soit des compagnies existantes qui ont mis au point de nouveaux services en fonction des besoins, ou des compagnies de création récente. | UN | ففي حالات كثيرة تقوم بهذه الخدمات شركات الشحن المحلية، القائم منها والذي استنبط خدمات جديدة حسب الاقتضاء، أو ما أنشئ حديثا منها. |
4. Développerons de nouveaux services : conseils en matière d'orientation, renforcement des capacités, activités de mobilisation, établissement de partenariats et mobilisation de ressources, afin : | UN | 4 - استحداث خدمات جديدة: المشورة في مجال السياسات، وبناء القدرات، والدعوة، والشراكة، وحشد الموارد: |
Pour atteindre ses objectifs, l'Association entend renforcer encore ses programmes existants, tout en s'efforçant de mettre en place de nouveaux services. | UN | ومن أجل تنفيذ أهداف رابطة التجارة العالمية تحرص الرابطة على تكريس جهودها لزيادة تعزيز برامجها الحالية، واستحداث خدمات جديدة. |
L'environnement réglementaire national peut influer sur la compétitivité des services et peut en fait donner naissance à des services nouveaux. | UN | ومن الممكن أيضاً أن تؤثر البيئة التنظيمية المحلية على تنافسية الخدمات، بل في الواقع " تولد " خدمات جديدة. |
L'une des activités de normalisation les plus importantes de l'UIT concerne les réseaux de nouvelle génération (NGN), la sécurité, les services multimédia sur NGN, la convergence fixe-mobile, les exigences en matière de services et le cadre architectural de prestation de nouveaux services de télévision par Internet (IPTV). | UN | وكانت أهم أنشطة التوحيد القياسي التي قام بها الاتحاد تتعلق بشبكات الجيل التالي، والأمن، والخدمات المتعددة الوسائط على شبكات الجيل التالي، والتقارب بين الهاتف المحمول والهاتف الثابت، والمتطلبات على مستوى الخدمات، والإطار الهيكلي لتقديم خدمات جديدة قائمة على تلفزيون بروتوكول الإنترنت. |
12,5 millions pour un nouveau service d'aide d'urgence par téléphone et en ligne; | UN | :: مبلغا قدره 12.5 مليون دولار من أجل خدمات جديدة هاتفية وعلى شبكة الإنترنت في حالات الطوارئ؛ |
Ceci est valable également pour l'amélioration des fonctionnalités actuelles du site Web et l'offre de services nouveaux. | UN | وتشمل هذه الأنشطة أيضا تحسين السمات الحالية للموقع وتقديم خدمات جديدة فيه. |
nouveaux services démarrés | UN | الحصول على خدمات جديدة |