Pour ce faire, elle devra peut-être recourir aux services d’experts indépendants coûteux, venant éventuellement d’autres pays, afin d’éviter les allégations de partialité. | UN | فمثل هذا التحديد قد يتطلب خدمات خبراء مستقلين باهظي التكلفة، ربما من خارج البلد المضيف، لتجنب ادعاءات المحاباة. |
La composante information des opérations de maintien de la paix doit être renforcée en faisant appel éventuellement aux services d'experts des Etats Membres. | UN | ويتعين تعزيز عنصر الاعلام في عمليات حفظ السلم بطلب خدمات خبراء من الدول اﻷعضاء عند الضرورة. |
Dans la plupart des cas, cette assistance a pris la forme de services d'experts sur le terrain, mais trois pays ont versé des fonds. | UN | وفي معظم الحالات، اتخذت المساعدة شكل توفير خدمات خبراء في هذا الميدان، ولكن ثلاثة منها قدمت مساعدة مالية. |
Le nouveau programme prévoit une approche régionale de la mise en œuvre faisant appel à des experts régionaux de services communs qui s'emploieront à faciliter les activités dans le pays. | UN | ويعتمد البرنامج الجديد على نهج إقليمي في التنفيذ يعتمد على خدمات خبراء إقليميين في مجال الخدمات المشتركة مهمتهم مساعدة البلدان على تيسير أنشطة الخدمات المشتركة. |
17. La CNUCED a aussi prodigué des services spécialisés et consultatifs sur l'aide au commerce. | UN | 17- وقدم الأونكتاد أيضاً خدمات خبراء وخدمات استشارية تتعلق بالمعونة من أجل التجارة. |
Il se met en rapport avec ces derniers lorsqu'il les juge qualifiés pour participer à ses activités de recherche, délimite le cadre des travaux et revoit les documents produits avant qu'ils ne soient publiés et diffusés. | UN | وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم. |
De même, il y aura des circonstances où la Cour aura besoin de services d'experts qu'elle pourrait difficilement se procurer autrement. | UN | وبصورة مماثلة، ستأتي أوقات تحتاج فيها المحكمة إلى خدمات خبراء مختصين لا تكون متاحة لها بسهولة. |
services d'experts pour établir les documents d'information technique et les auxiliaires de formation et faciliter les travaux des stages de formation et des réunions de groupes spéciaux d'experts | UN | خدمات خبراء لإعداد وثائق معلومات أساسية تقنية ومواد تدريب، وتيسير عقد حلقات تدريبية واجتماعات فريق الخبراء المخصص. |
Éléments à inclure dans l'accord de services d'experts | UN | عناصر يجدر إدراجها في الاتفاق بشأن خدمات خبراء الاستعراض |
ÉLÉMENTS À INCLURE DANS L'ACCORD DE services d'experts | UN | عناصر يجدر إدراجها في الاتفاق بشأن خدمات خبراء الاستعراض |
L'accent serait mis sur l'obtention des services d'experts techniques les plus hautement qualifiés. | UN | على أن ينصب التركيز على الحصول على خدمات خبراء من أرفع درجات الامتياز التقني. |
L'accent serait mis sur l'obtention des services d'experts techniques les plus hautement qualifiés. | UN | على أن ينصب التركيز على الحصول على خدمات خبراء من أرفع درجات الامتياز التقني. |
Il a noté avec satisfaction que le programme avait également bénéficié des services d'experts associés et d'experts fournis par l'Allemagne, l'Autriche et la Chine. | UN | ولاحظت اللجنة بتقدير أنَّ البرنامج استفاد أيضاً من خدمات خبراء معاونين وخبراء مقدَّمة من ألمانيا والصين والنمسا. |
Il a aussi recommandé que l'on envisage de recruter, à un rang élevé, des experts extérieurs à l'Organisation des Nations Unies qui soient à même de gérer et de surveiller les activités en matière d'achats. | UN | ويوصي المجلس أيضا بايلاء نظر لاستئجار خدمات خبراء مناسبين على مستوى متقدم من خارج اﻷمم المتحدة لتنظيم أنشطة المشتريات والاشراف عليها. |
Les entreprises expérimentées complètent généralement leurs compétences techniques en s’assurant les services d’experts et de conseillers extérieurs, tels que des experts financiers, des conseillers juridiques internationaux ou des ingénieurs-conseils. | UN | وتعمد الشركات ذات الخبرة عادة الى تعزيز خبراتها التقنية المتخصصة باللجوء الى خدمات خبراء ومستشارين خارجيين من بينهم الخبراء الماليون، والمستشارون القانونيون الدوليون، والمهندسون الاستشاريون. |
En outre, le secrétariat a dû faire appel à des experts aux fins de poursuivre l'action menée pour sensibiliser à la Convention et faciliter les processus de ratification ou d'adhésion dans les régions touchées de l'Europe, de l'Asie et du Pacifique, de l'Amérique du Nord, de l'Amérique latine et des Caraïbes; | UN | وإضافة إلى ذلك، احتاجت الأمانة إلى خدمات خبراء من اجل مواصلة نشر الوعي وتيسير عمليات التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها في المناطق المتأثرة من أوروبا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا الشمالية، وأمريكا اللاتينية والكاريبي؛ |
17.12 Un crédit de 19 500 dollars, reflétant une diminution de 28 300 dollars, est demandé pour couvrir le coût des services spécialisés qui seront nécessaires pour l'établissement d'études thématiques spéciales. | UN | ٧١ - ٢١ مطلوب مبلغ يقدر ﺑ ٥٠٠ ١٩ دولار، بما يمثل انخفاضا قدره ٣٠٠ ٢٨ دولار، لتوفير خدمات خبراء بصدد إعداد دراسات مواضيعية خاصة. |
17.12 Un crédit de 19 500 dollars, reflétant une diminution de 28 300 dollars, est demandé pour couvrir le coût des services spécialisés qui seront nécessaires pour l'établissement d'études thématiques spéciales. | UN | ١٧-١٢ مطلوب مبلغ يقدر ﺑ ٥٠٠ ١٩ دولار، بما يمثل انخفاضا قدره ٣٠٠ ٢٨ دولار، لتوفير خدمات خبراء بصدد إعداد دراسات مواضيعية خاصة. |
5. Les activités susmentionnées nécessiteraient des services spécialisés de consultant pendant une période de trois mois de travail en 1996 pour l'établissement de l'étude (24 000 dollars) et une réunion d'un groupe spécial d'experts, qui se tiendrait en 1996, pour élaborer, sur la base de l'étude, les recommandations à soumettre à la Commission dans le domaine de la réglementation des armes à feu (56 000 dollars). | UN | ٥ - وستتطلب اﻷنشطة السابقة خدمات خبراء استشاريين متخصصين لفترة ٣ شهور عمل في عام ١٩٩٦ من أجل إعداد الدراسة )٠٠٠ ٢٤ دولار( وعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص في عام ١٩٩٦ يقوم استنـادا الـى الدراسـة بصياغـة التوصيـات المقدمـة الـى اللجنـة فـي مجـال تنظيم تداول اﻷسلحة النارية )٠٠٠ ٥٦ دولار(. |
Il se met en rapport avec ces derniers lorsqu'il les juge qualifiés pour participer à ses activités de recherche, délimite le cadre des travaux et revoit les documents produits avant qu'ils ne soient publiés et diffusés. | UN | وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم. |