"خدمات دعم البرامج" - Translation from Arabic to French

    • services d'appui aux programmes
        
    • services d'appui au programme
        
    • de l'appui aux programmes
        
    • Service d'appui aux programmes
        
    • appui au programme les
        
    • de l'appui au programme
        
    Il pourrait aussi étudier la question des frais généraux dus au titre des services d'appui aux programmes. UN كذلك فإن مسألة دفع رسوم مناسبة للنفقات العامة مقابل خدمات دعم البرامج تستحق هي اﻷخرى النظر من جانب اللجنة.
    Montant net, services d'appui aux programmes (état I) UN صافي خدمات دعم البرامج )البيان اﻷول( البيان التاسع
    7. Au paragraphe 76 de son rapport, le CCI déclare que la diversité des procédures et des règles administratives et financières entre les organisations apparaît comme un obstacle majeur à la centralisation des services d'appui aux programmes. UN ٧ - ويذهب تقرير وحدة التفتيش المشتركة في الفقرة ٧٦ إلى أن اختلاف القواعد واﻹجراءات المالية فيما بين المؤسسات يشكل عقبة رئيسية تعترض سبيل توفير خدمات دعم البرامج على المستوى المركزي.
    GRAND PROGRAMME E: services d'appui au programme 108 UN الدعوة إلى المناصرة البرنامج الرئيسي هاء: خدمات دعم البرامج
    GRAND PROGRAMME E: services d'appui au programme 99 UN الدعوة إلى المناصرة البرنامج الرئيسي هاء: خدمات دعم البرامج
    Les services d'appui au programme sont assurés par la Division de l'appui aux programmes, des administrateurs chargés de la gestion des programmes dans les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.
    Chef du Service d'appui aux programmes UN رئيس خدمات دعم البرامج
    Elle a demandé au secrétariat d'apporter des précisions sur la tendance à la baisse que semblait manifester la coopération sous forme de fournitures et matériel et d'assistance en espèces, et sur la tendance inverse manifestée par les services d'appui aux programmes, tendances qui ressortaient du tableau 3 du rapport. UN وطلب المتكلم نفسه من اﻷمانة أن تعلق على الاتجاه الجلي نحو انخفاض اللوازم والمعدات والمساعدة النقدية وزيادة خدمات دعم البرامج على النحو الذي يتبين في الجدول ٣ من الوثيقة.
    Elle a demandé au secrétariat d'apporter des précisions sur la tendance à la baisse que semblait manifester la coopération sous forme de fournitures et matériel et d'assistance en espèces, et sur la tendance inverse manifestée par les services d'appui aux programmes, tendances qui ressortaient du tableau 3 du rapport. UN وطلب المتكلم نفسه من اﻷمانة أن تعلق على الاتجاه الجلي نحو انخفاض اللوازم والمعدات والمساعدة النقدية وزيادة خدمات دعم البرامج على النحو الذي يتبين في الجدول ٣ من الوثيقة.
    93. À l'heure actuelle, un administrateur a été affecté au Service de la planification et du suivi des responsabilités qui dépend de la Division des services d'appui aux programmes. UN ٩٣ - ويوجد حاليا موظف فني واحد في دائرة للتخطيط المشترك والمساءلة، وضعت في إطار شعبة خدمات دعم البرامج.
    Grand programme E services d'appui aux programmes UN البرنامج الرئيسي هاء خدمات دعم البرامج
    Grand programme E services d'appui aux programmes UN البرنامج الرئيسي هاء خدمات دعم البرامج
    Elle suggère au Comité d'inviter à sa prochaine session le chef des services d'appui aux programmes et de gestion à assister à l'une de ses séances afin de lui fournir les renseignements demandés et de répondre aux questions que pourrait lui poser le Comité à ce sujet. UN واقترحت أن تدعو اللجنة مدير شعبة خدمات دعم البرامج والتنظيم الإداري لحضور اجتماع اللجنة في دورتها القادمة وتقديم معلومات عن هذا الموضوع والرد على أسئلة اللجنة بشأنه.
    102. On pourrait donc logiquement conclure que la Division des services d'appui aux programmes est le principal centre de responsabilité pour la gestion et le contrôle des ressources financières du PNUE. UN ١٠٢ - لذلك فمن المعقول الاستنتاج بأن شعبة خدمات دعم البرامج هي مركز المسؤولية الرئيسي ﻹدارة ومراقبة الموارد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    services d'appui aux programmes UN خدمات دعم البرامج
    Le Directeur des services d'appui au programme assure la liaison avec les entités compétentes de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN يقيم مدير خدمات دعم البرامج اتصالات مع وحدات مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Le Groupe de l'élaboration et de l'évaluation des projets rend compte au Directeur exécutif par l'intermédiaire du Chef du Service de la planification et du suivi des responsabilités et du Directeur des services d'appui au programme. UN ○ موظفــان مـن الفئــة الفنية تقــدم وحـــدة تصميــم المشاريــــع وتقييمهــا تقاريرهــا عــن طريــق رئيس دائـرة التخطيــط اﻹداري والمحاسبة ومدير خدمات دعم البرامج الى المدير التنفيذي
    Au PNUE, la Division des services d'appui au programme est chargée de l'établissement du budget et constitue le principal point de contact avec l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وشعبة خدمات دعم البرامج في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤولة عن عملية الميزنة وهي تشكل نقطة الاتصال الرئيسية مع مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    GRAND PROGRAMME E: services d'appui au programme UN البرنامج الرئيسي هاء: خدمات دعم البرامج
    Grand programme E services d'appui au programme UN البرنامج الرئيسي هاء خدمات دعم البرامج
    Le Commissaire aux comptes a donné des informations et des conseils sur la marche à suivre à la Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes et au Bureau du Directeur principal. UN وقد زوَّد مراجع الحسابات الخارجي مكتب المدير الإداري بشعبة خدمات دعم البرامج والتنظيم الإداري ببعض المعلومات/الإرشادات بشأن الطريقة التي يمكن اتباعها للسير قُدما.
    Chef du Service d'appui aux programmes UN رئيس خدمات دعم البرامج
    16A.70 On entend par appui au programme les fonctions et structures relatives à l'administration, à la gestion et à la mise en valeur des ressources humaines, à la planification, au financement et à l'évaluation du programme; et aux services de conférence et services généraux. UN 16 ألف-70 تشمل خدمات دعم البرامج المهام والهياكل المتعلقة بالإدارة؛ وبإدارة الموارد البشرية وتنميتها؛ وتخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها؛ وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة.
    Les services d'appui au programme sont assurés par la Division de l'appui au programme, des administrateurs chargés de la gestion des programmes dans les bureaux régionaux d'ONU-Habitat et la Division des services administratifs de l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN وتقوم شعبة دعم البرامج وموظفو إدارة البرنامج في المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة الخدمات الإدارية في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي بتوفير خدمات دعم البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more