On met fin actuellement aux projets de services d'appui au développement. | UN | وتوجد مشاريع خدمات دعم التنمية في طور الإقفال. |
Par sa décision 91/46, le Conseil d'administration a ouvert un crédit au titre des services d'appui au développement pour l'exercice biennal 1992-1993. | UN | واعتمد مجلس اﻹدارة بمقرره ٩١/٤٦ مخصصات من أجل خدمات دعم التنمية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Le processus de prise de décisions concernant les ressources affectées aux services d'appui au développement ne changerait pas étant donné que le mécanisme serait analogue à celui qui s'applique aux fonds alloués aux coordonnateurs résidents. | UN | ولن تتغير عملية اتخاذ القرار بالنسبة لموارد خدمات دعم التنمية إذ أنه ستطبق آلية مماثلة لﻵلية المطبقة على اﻷموال المخصصة للمنسق المقيم. |
Il a déclaré que loin de faire double emploi les services d'appui au développement et les centres de contact sous-régionaux renforçaient plutôt les capacités techniques aux niveaux régional et national, grâce à la mise en commun des ressources existantes. | UN | وقال إن خدمات دعم التنمية والمرافق دون اﻹقليمية للموارد لا تعتبران آليتين متداخلتين وإنما تعملان باﻷحرى على دعم القدرة الفنية على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي من خلال تجميع الموارد. |
Le Conseil a prié l'Administrateur de lui présenter, à sa quarantième session, un rapport supplémentaire sur les résultats et l'utilisation des SAD. | UN | وطلب المجلس من مدير البرنامج أن يقدم تقارير أخرى عن الخبرات المكتسبة واستخدام خدمات دعم التنمية الى المجلس في دورته اﻷربعين. |
5. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement, tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٥ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ٦١١ إلى ٥٢١ من الوثيقة 32/7991/PD؛ |
11. services d'appui au développement : utilisation des fonds au cours de l'exercice biennal 1994-1995, par région 61 | UN | ١١ - خدمات دعم التنمية: حالة الاستخدام خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، حسب المنطقة |
12. services d'appui au développement : contrats par catégorie, | UN | ٢١ - خدمات دعم التنمية: الخبرات الاستشارية حسب الفئة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
116. Dans sa décision 89/59, le Conseil d'administration avait décidé d'inscrire au budget un crédit distinct pour les services d'appui au développement (SAD). | UN | ١١٦ - قرر مجلس اﻹدارة في مقرره ٨٩/٥٩، إنشاء باب اعتمادات منفصل في ميزانية خدمات دعم التنمية. |
Tableau 11 services d'appui au développement : utilisation des fonds au cours de l'exercice biennal 1994-1995, par région | UN | الجدول ١١ - خدمات دعم التنمية: حالة الاستخدام خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، حسب المنطقة |
Tableau 12 services d'appui au développement : contrats par catégorie, au cours | UN | الجدول ١٢ - خدمات دعم التنمية: الخبرات الاستشارية حسب الفئة خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
6. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٦ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ١١٦ الى ١٢٥ من الوثيقة DP/1997/23: |
Il a déclaré que loin de faire double emploi les services d'appui au développement et les centres de contact sous-régionaux renforçaient plutôt les capacités techniques aux niveaux régional et national, grâce à la mise en commun des ressources existantes. | UN | وقال إن خدمات دعم التنمية والمرافق دون اﻹقليمية للموارد لا تعتبران آليتين متداخلتين وإنما تعملان باﻷحرى على دعم القدرة الفنية على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي من خلال تجميع الموارد. |
5. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement, tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٥ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ٦١١ إلى ٥٢١ من الوثيقة 32/7991/PD؛ |
5. Prend note du rapport de l'Administrateur sur les services d'appui au développement, tel qu'il figure aux paragraphes 116 à 125 du document DP/1997/23; | UN | ٥ - يحيط علما بتقرير مدير البرنامج عن خدمات دعم التنمية الوارد في الفقرات ١١٦ إلى ١٢٥ من الوثيقة DP/1997/23؛ |
Les petites exploitations dispersées rendent difficiles et onéreuses l'intervention des services d'appui au développement, la vulgarisation et la commercialisation des produits agricoles. | UN | والقطع المستغلة الصغيرة والمنتشرة تجعل من العسير والمكلف تدخل خدمات دعم التنمية وترويج المنتجات الزراعية وتسويقها تجاريا. |
243. Au paragraphe 11 de sa décision 89/59 du 30 juin 1989, le Conseil d'administration a décidé d'inscrire au budget un crédit distinct de 5 millions de dollars en vue de mettre en place des services d'appui au développement (SAD). | UN | ٢٤٢ - قرر مجلس اﻹدارة في الفقرة ١١ من مقرره ٨٩/٥٩ المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٨٩ إنشاء باب اعتمادات منفصل بمبلغ ٥ ملايين دولار من أجل ادخال خدمات دعم التنمية. |
Ces rapports contenaient des renseignements récapitulatifs pour chaque contrat de consultant établi au titre des SAD, comportant notamment le nom et la nationalité du consultant, la durée et le coût de son contrat et une indication des résultats obtenus. | UN | وقدمت هذه التقارير معلومات عن كل عملية لتقديم الخبرة الاستشارية في إطار خدمات دعم التنمية مع ذكر اسم الخبير الاستشاري وجنسيته ومدة العقد وتكاليفه وبيانا لمدى النجاح في تقدم الخبرة الاستشارية. |
Quatre-vingt-dix pour cent des bureaux de pays ont bénéficié d'allocations au titre des SAD pendant la période considérée. | UN | وقد استخدم ٩٠ في المائة من المكاتب القطرية موارد خدمات دعم التنمية خلال هذه الفترة. |
On trouvera ci-après le rapport de l'Administrateur sur l'utilisation des SAD au cours de l'exercice biennal 1990-1991. | UN | ويرد فيما يلي تقرير مدير البرنامج عن استخدام خدمات دعم التنمية خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩١. |