"خدمات لوجستية" - Translation from Arabic to French

    • des services logistiques
        
    • services de logistique
        
    • soutien logistique
        
    • de services logistiques
        
    • de la logistique
        
    • des services efficaces
        
    • services d'appui logistique
        
    • lui fournissant des services
        
    Au cours de l'exercice budgétaire, elle fournira des services logistiques, administratifs et techniques efficaces et efficients à l'appui de l'exécution du mandat de l'UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية المكتب.
    Au cours de l'exercice budgétaire, la composante appui fournira des services logistiques et administratifs et des services de sécurité efficaces et rationnels pour faciliter l'exécution du mandat de la Mission. UN 26 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم التابع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعماً لتنفيذ ولاية البعثة.
    La composante appui de la Mission fournira des services logistiques, administratifs et de sécurité efficaces pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat en exécutant les produits correspondants. UN ١٢٢ - سيقدم عنصر الدعم في البعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة، وذلك عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة.
    Ces pays souffrent de coûts plus élevés et ont besoin de services de logistique de qualité. UN وتتحمل البلدان النامية تكاليف مرتفعة وتحتاج إلى خدمات لوجستية جيدة وفي المتناول.
    Les activités commerciales, qui supposent un soutien logistique et des chaînes d'approvisionnement et de distribution, ont besoin de routes et de mécanismes de transport. UN والأنشطة التجارية التي تتطلب خدمات لوجستية وسلاسل توريد وتوزيع تكون بحاجة إلى طرق وآليات للنقل.
    Un montant de 1,2 million de dollars est réclamé à l'UNSOA par un prestataire de services logistiques. UN وطالب مقدم خدمات لوجستية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بدفع مبلغ 1.2 مليون دولار.
    Au cours de l'exercice considéré, la composante appui a fourni à la Mission des services efficaces et rationnels dans les domaines de la logistique, de l'administration et de la sécurité. UN 28 - قدم عنصر الدعم، خلال فترة الميزانية، خدمات لوجستية وإدارية وأمنية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة إلى البعثة.
    La composante appui de la Mission fournira des services efficaces et rationnels sur les plans logistique, administratif et technique, pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat. UN 39 - سيقدم عنصر دعم البعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية بفعالية وكفاءة دعما للبعثة في تنفيذ ولايتها.
    Par exemple, les contrats pour des services logistiques, d'un montant de 37,4 millions de dollars, auraient pu être attribués par appel d'offres. UN فعلى سبيل المثال، كان بالإمكان تلبية الاحتياجات موضوع اتفاقات بشأن خدمات لوجستية مجموع قيمتها 37.4 مليون دولار من خلال إبرام عقد تنافسي تجاري.
    Il est essentiel, pour intégrer ces réseaux, d'avoir accès à des services logistiques fiables et efficaces, y compris l'utilisation des TIC, soutenus par des infrastructures de transports et de communications en bon état. UN ومن العوامل الرئيسية لتعزيز مثل هذه الشبكات ما يتمثل في الحصول على خدمات لوجستية فعالة يُعتمد عليها، بما في ذلك استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تدعمها بنية أساسية جيدة للنقل والاتصال.
    Les producteurs et les négociants doivent donc faire appel à des services logistiques rapides, fiables et fréquents qui, par voie de conséquence, ne peuvent exister que dans un environnement favorable aux échanges et aux transports. UN ويحتاج المنتجون والتجار بالتالي إلى الركون إلى خدمات لوجستية سريعة وموثوقة ومتواترة، ما لا يمكن تجسُّده إلا في بيئة تيسر التجارة والنقل.
    Au cours de l'exercice budgétaire, cette composante fournira des services logistiques, administratifs et techniques efficaces et efficients à l'appui de l'exécution du mandat de l'UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية بفعالية وكفاءة من أجل تنفيذ ولاية مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Au cours de l'exercice budgétaire, la composante appui fournira des services logistiques et administratifs et des services de sécurité efficaces et rationnels pour faciliter l'exécution du mandat de la Mission. UN 24 - خلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم التابع لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعماً لتنفيذ ولاية البعثة.
    Au cours de l'exercice budgétaire, cette composante fournira des services logistiques, administratifs et techniques efficaces et rationnels à l'appui de l'exécution du mandat de l'UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية مكتب دعم البعثة.
    La composante appui proposera des services logistiques, administratifs et de sécurité efficaces à l'appui du mandat de la MINUSS et fournira des produits connexes à cet effet. UN 135 - سيوفر عنصر الدعم للبعثة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ مهمة البعثة، عن طريق إنجاز النواتج ذات الصلة.
    Au cours de l'exercice budgétaire, cette composante fournira des services logistiques, administratifs et techniques efficaces et efficients à l'appui de l'exécution du mandat de l'UNSOA. UN وخلال فترة الميزانية، سيوفر عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية تتسم بالفعالية والكفاءة لتنفيذ ولاية مكتب دعم البعثة.
    Parce que les services de logistique commerciale doivent être toujours plus rapides et toujours plus fiables, la facilitation du commerce et des transports − qui, dans le coût d'une marchandise, peuvent représenter une part plus importante que les droits de douane − mobilise un intérêt croissant. UN إن الطلب على خدمات لوجستية للتجارة تكون أسرع وأكثر موثوقية قد لفت الانتباه بصورة متزايدة إلى تيسير التجارة والنقل، وهو ما قد يكون أهم من التعريفات في تحديد تكاليف السلع المعروضة.
    Un facteur essentiel à cet égard est l'accès à des services de logistique fiables et efficaces, y compris l'application des technologies de l'information et de la communication (TIC), avec l'appui d'une infrastructure adéquate de transport et de communication. UN وثمة عامل رئيسي لتعزيز هذه الشبكات يتمثل في الحصول على خدمات لوجستية موثوقة وفعالة، بما في ذلك تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ودعمها بهياكل نقل واتصالات مصانة صيانة جيدة.
    Le solde inutilisé a été en partie contrebalancé par les dépenses supplémentaires occasionnées par la formation fournie à 30 membres du personnel au Siège, compte tenu de la nécessité pour les nouvelles opérations de maintien de la paix de disposer de services de soutien logistique plus sophistiqués. UN وقابلت الرصيد الحر بشكل جزئي احتياجات إضافية تتعلق بالتدريب على تحليل مخاطر العمليات، حيث جرى توفير التدريب لثلاثين موظفاً في المقر استجابة لضرورة توافر خدمات لوجستية أكثر تعقيداً في بيئة عمليات حفظ السلام الجديدة.
    La Division des achats ne dispose pas des compétences voulues pour passer des contrats de prestation de services logistiques diversifiés. UN 59 - لا تملك شعبة المشتريات الخبرة الكافية لإبرام عقود خدمات لوجستية ضخمة متعددة الأغراض.
    La composante Appui a continué d'apporter un soutien efficace et rationnel dans les domaines de la logistique, de l'administration et de la sécurité pour aider la Force à mener ses activités. UN 21 - واصل عنصر الدعم تقديم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية للقوة من أجل تنفيذ الأنشطة المكلفة بها.
    Comme indiqué dans les tableaux relatifs à la composante appui, la Mission fournira pendant l'exercice les services d'appui logistique et administratif et de sécurité nécessaires pour atteindre l'objectif fixé : mener à bien de manière efficace et économique la liquidation administrative de la Mission le 31 janvier 2009 au plus tard. UN 16 - كما هو مبين في أطر عنصر الدعم، ستقدم البعثة خلال فترة الميزانية خدمات لوجستية وأمنية وإدارية لتحقيق هدف إكمال التصفية الإدارية للبعثة بفعالية وكفاءة بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2009.
    Au cours de l'exercice considéré, la composante appui a aidé la Force à s'acquitter de son mandat en lui fournissant des services efficaces et rationnels sur les plans logistique et administratif et en matière de sécurité. UN 16 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وأمنية فعالة وكفؤة دعما لتنفيذ ولاية قوة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more