"خدمات متنوعة" - Translation from Arabic to French

    • services divers
        
    • divers services
        
    • des services diversifiés
        
    • toute une gamme de services
        
    • et services
        
    • autres services
        
    • frais occasionnés
        
    vi) services divers, demandes d'indemnisation et règlements 1 800 UN ' ٦ ' خدمات متنوعة ومطالبات وتسويات ٨٠٠ ١
    Il note que les ressources correspondantes sont prévues au titre des services divers, au paragraphe 102 du rapport du Secrétaire général. UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الاعتماد مدرج تحت بند خدمات متنوعة في الفقرة ١٠٢ من تقرير اﻷمين العام.
    32. Les dépenses supplémentaires au titre des services divers ont été dues aux frais bancaires encourus dans la zone de la mission. UN ٣٢ - وعزيت الاحتياجات الاضافية تحت بند خدمات متنوعة أخرى إلى الرسوم المتعلقة بالمعاملات المصرفية في منطقة البعثة.
    Les dépenses au titre d'autres services divers résultent du fait qu'il a fallu faire appel à des services de dépanneuses et louer des chaises pour des réunions au cours des périodes d'élections. UN وترجع الاحتياجات تحت بند خدمات متنوعة أخرى الى حاجة خلال فترتي الانتخابات الى خدمات جر والى استئجار مقاعد للاجتماعات.
    Le montant prévu pour les autres services divers est estimé à 3 200 dollars par mois, en moyenne. UN كما رُصدت مخصصات من أجل خدمات متنوعة أخرى بمبلغ وسطي قدره ٢٠٠ ٣ دولار في الشهر.
    Dépenses courantes : frais bancaires, publicité dans les journaux, affranchissement et valise diplomatique, assurance véhicules et services divers UN نفقات متكــررة: رســوم المصارف الــدعاية فــي الصحف، البريد والحقيبة، التأمين علــى المـركبات، خدمات متنوعة
    v) Autres services divers 50 000 UN ' ٥ ' خدمات متنوعة أخرى ٠٠٠ ٥٠
    - De biens et sur la base de l'autorisation de paiement des biens services divers : et services divers qui ont été fournis ou qui font l'objet d'une commande ferme et doivent être fournis durant l'année. UN ـ للبنـود المتنوعـة: على أساس إصدار أذون سداد لسلع أو خدمات متنوعة تم تسليمها أو إنجازها أو صدرت بشأنها أوامر مؤكدة للتسليم واﻹنجاز في السنة الجارية.
    66. Le montant prévu doit couvrir le coût de services divers à raison de 1 000 dollars par mois. UN ٦٦ - رصد اعتماد من أجل خدمات متنوعة بمعدل ٥٠٠ دولار شهريا.
    87. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût de services divers estimés à 4 500 dollars par mois. UN ٨٧ - يغطي الاعتماد تكلفة خدمات متنوعة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار شهريا
    viii) Autres services divers 400 000 UN ' ٨ ' خدمات متنوعة أخرى ٠٠٠ ٤٨٠
    38. Le dépassement au titre des autres services divers est lié aux frais entraînés par les opérations bancaires dans la zone de la mission. UN ٣٨ - ونجم الاحتياج اﻹضافي تحت بند خدمات متنوعة أخرى من رسوم المعاملات المصرفية في منطقة البعثة.
    viii) Autres services divers 20 000 UN ' ٨ ' خدمات متنوعة أخرى ٠٠٠ ٢٠
    viii) Autres services divers 30 000 UN ' ٨ ' خدمات متنوعة أخرى ٠٠٠ ٣٠
    viii) Autres services divers 312 500 UN ' ٨ ' خدمات متنوعة أخرى ٥٠٠ ٣١٢
    viii) Autres services divers 90 000 UN ' ٩ ' خدمات متنوعة أخرى ٠٠٠ ٩٠
    viii) Autres services divers 10 000 UN ' ٩ ' خدمات متنوعة أخرى ٠٠٠ ١٠
    Les dépenses supplémentaires prévues au titre des services divers correspondent aux frais occasionnés par le transfert du centre d'information des Nations Unies de Tokyo dans les locaux qu'il occupe actuellement à l'Université des Nations Unies. UN وتتعلق الاحتياجات المتزايدة تحت بند خدمات متنوعة بالنفقات الاضافية المتكبدة نتيجة لنقل مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طوكيو من مكانه السابق الى مكانه الحالي في جامعة اﻷمم المتحدة.
    viii) Autres services divers UN ' ٨ ' خدمات متنوعة وخدمات أخرى
    Le montant prévu doit couvrir le coût de divers services qui ne figurent pas ailleurs, à raison de 500 dollars par mois durant la période de trois mois. UN الاعتماد مقدم من أجل خدمات متنوعة غير مدرجة في أي موضع آخر، بتكلفة قدرها ٥٠٠ دولار في الشهر لمدة الثلاثة أشهر.
    Le Réseau international des centres de ressources sur le traitement et la réadaptation des toxicomanes (Treatnet) a fourni des services diversifiés en matière de traitement et de réadaptation et ses activités ont bénéficié à pas moins de 80 000 clients. UN وقدّمت الشبكة الدولية لمراكز موارد علاج الارتهان للمخدرات وإعادة التأهل خدمات متنوعة لمعالجة مرتهني المخدرات وإعادة تأهيلهم، وأنشأت شبكة تخدم ما قد يبلغ 000 80 من المستفيدين.
    Sont également proposés toute une gamme de services de soutien clinique comme les examens de laboratoire et la radiographie. UN وتوجد خدمات متنوعة للدعم السريري مثل الدراسة الاستقصائية المخبري والأشعة السينية.
    11. Fournitures et services liés aux élections UN خدمات متنوعة أخرى القرطاسية ولوازم المكاتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more