Il a servi dans les forces armées azerbaïdjanaises à Bakou, au sein du bataillon No 701. | UN | تعليمه: الدارسة الثانوية. خدم في القوات المسلحة اﻷذربيجانية في باكو، بالكتيبة رقم ٧٠١. |
Il a servi dans les forces armées azerbaïdjanaises depuis 1992. | UN | خدم في القوات المسلحة اﻷذربيجانية منذ عام ١٩٩٢. |
Il A servi au Vietnam en 1968, mais Shelburne c'est ma mère. | Open Subtitles | لقد خدم في فيتنام في 68, لكن والدتي هي "شيلبورن". |
Il a servi en Europe, en Asie et en Amérique du Nord. | UN | فقد خدم في أوروبا، وآسيا، وأمريكا الشمالية. |
En tant qu'Américain patriote qui a servi dans l'armée et le corps diplomatique des États-Unis, il est troublé par ce qui semble être la complicité de son pays dans les activités illicites d'Israël. | UN | 19 - وأعرب عن انزعاجه، بوصفه وطنيا أمريكيا خدم في جيش الولايات المتحدة والسلك الدبلوماسي، مما يبدو من تواطؤ بلده في الأنشطة غير القانونية التي تمارسها إسرائيل. |
6.4 Étant donné que le requérant a fait partie dans le passé des forces armées de Saddam Hussein, le risque dans son cas est sans doute supérieur à celui que court une personne qui n'a pas de lien avec l'ancien régime. | UN | 6-4 وبما أن صاحب البلاغ قد خدم في القوات المسلحة لصدام حسين، فمن الواضح أنه معرض للخطر أكثر من أي شخص لا علاقة له بالنظام السابق. |
Il a servi dans l'armée de son pays ainsi qu'à la Mission permanente de la Turquie auprès de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et à l'ambassade de Turquie à Tachkent. | UN | كما خدم في جيش بلاده وفي البعثة الدائمة لتركيا لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي السفارة التركية في طشقند. |
Il a servi dans les forces aériennes azerbaïdjanaises au sein du bataillon de Goultamir. | UN | خدم في القوات الجوية اﻷذربيجانية في كتيبة غولتامير. |
C'était un lieutenant dans la 116ème Brigade d'Infanterie, Il a servi dans le monde entier, y compris en Afghanistan, où sa section était chargée d'effectuer cette plus qu'honorable tâche de patrouiller sur une bande de 20 km de désert | Open Subtitles | لقد كان ملازمًا لواء في سلاح المشاة 116 خدم في جميع أنحاء العالم بما في ذلك أفغانستان |
Malik Said était réserviste à la fac, Il a servi dans l'armée deux ans avant de se déchirer le genou et d'avoir une décharge honorable. | Open Subtitles | مالك سعيد كان في فرقة تدريب الضباط الأحتياط في الكلية خدم في الجيش لمدة عامان حتى مزّق ركبته و حصل على تسريح مشرف |
Il a servi dans notre peloton, comme tout notre groupe. | Open Subtitles | لقد كان واحداً منا, لقد خدم في سريتنا الجولة بأكملها كممرض |
Il a servi dans l'armée, mais son dossier militaire doit être classé car je n'ai rien dessus. | Open Subtitles | قيل هنا إنه خدم في الجيش الأمريكي لكن لابد من أن ملفه العسكري سري لأنه يوجد به شيءٍ ما |
Avant d'être agent des Services Secrets, il était dans les Forces Spéciales, et pendant 2 ans, il A servi au Sangala. | Open Subtitles | فقبل أن يكون عميلاً بالأمن السري، كان من المغاوير ولسنتان خدم في "سنجالا" |
A servi au Koweït et en Bosnie. | Open Subtitles | خدم في الكويت والبسنة ثلاث مرات |
Francis A servi au Congrès, à la Maison-Blanche. | Open Subtitles | (فرانسس) خدم في (الكونجرس) وفي البيت الأبيض |
a servi en Irak pour vérifier les risques. Il sait ce qu'il fait. | Open Subtitles | خدم في العراق للتحقق من الأسلحة النووية إنه يعرف ماذا يفعل |
61. L’un des assaillants qui ont été détenus, un Libérien appelé Emmanuel Saymah, qui a servi dans les forces armées du Libéria à partir de la fin des années 80, sous le régime de Samuel Doe, a donné au Groupe les noms des recruteurs et des commandants de l’attaque. | UN | 61 - كما أن أحد المهاجمين المحتجزين، وهو ليبري يدعى إيمانويل سايماه خدم في القوات المسلحة الليبرية بدءا من أواخر الثمانينات أثناء نظام صمويل دو، زود الفريق بأسماء المجنِّدين وقادة الهجوم. |
6.4 Étant donné que le requérant a fait partie dans le passé des forces armées de Saddam Hussein, le risque dans son cas est sans doute supérieur à celui que court une personne qui n'a pas de lien avec l'ancien régime. | UN | 6-4 وبما أن صاحب البلاغ قد خدم في القوات المسلحة لصدام حسين، فمن الواضح أنه معرض للخطر أكثر من أي شخص لا علاقة له بالنظام السابق. |
Et vous vous étonnez que je n'aie ni femme de chambre, ni majordome. | Open Subtitles | وتتساءلين عن سبب عدم وجود خادمة ولا رئيس خدم في منزلي |
Quel genre d'officier était-il, pour fuir l'armée qu'il servait ? | Open Subtitles | من كانت زوجة الضابط الذي خدم في الجيش؟ |
Il a servi durant la seconde guerre mondiale, et a travaillé en tant que machiniste dans le sud de Chicago. | Open Subtitles | خدم في الجيش خلال الحرب العالمية الثانية ثم عمل كمشغل ماكينة على الجانب الجنوبي من شيكاغو |