"خدوش" - Translation from Arabic to French

    • égratignures
        
    • égratignure
        
    • rayures
        
    • griffures
        
    • éraflures
        
    • rayure
        
    • marques
        
    • éraflure
        
    • abrasions
        
    • bosses
        
    • griffé
        
    • cicatrice
        
    • écorchures
        
    • cicatrices
        
    • griffure
        
    Un examen médical effectué ultérieurement avait révélé que M. Uribarrena Otxoa avait des égratignures dans le dos. UN وكشف الفحص الطبي اللاحق عن إصابة السيد أوريبارينا أوكسوا بجروح طفيفة تتمثل في خدوش في ظهره.
    Ce faisant, il est tombé et s'est fait des égratignures aux mains et au visage. UN وكانت النتيجة أن سقط مما تسبب في خدوش على يديه ووجهه.
    Si tu réussis sans une égratignure, je te donne gratuitement ce que tu es venu chercher. Open Subtitles حسنا , اخرجها من دون خدوش و سوف اعطيك ماجئت من اجله مجانا
    Pas de rayures de meubles déplacés sur le sol. Une bagarre aurait laissé des traces. Open Subtitles .لا خدوش في الارضيه ناتجه من حركة الأثاث المشاجره كانت لتترك آثار
    Les traces sur la victime, que vous preniez pour des griffures d'ongles, viennent à mon avis de serres d'oiseau. Open Subtitles العلامات على الضحية التي جزمت بأنها خدوش أظافر أؤكد لك أنها بسبب مخالب الطيور
    Il y avait des éraflures sur les bottes de Timo Padia. Open Subtitles انظرى , كان هناك خدوش على حذاء تيمو باديا
    Cette émeraude a une rayure. Tu ne peux pas rayer une vraie émeraude. Open Subtitles هذا الزمرد عليه خدوش , لا يمكنك أن تخدش زمرد حقيقي
    Tout comme une arme crée des marques uniques sur le tour, la plaque de pression dans la camera imprime des rayures uniques sur le film Open Subtitles تماماً مثل مسدس يصنع اثاراً دائرية مميزة حولة لوحة الضغط فى الكاميرا تقوم بطبع خدوش مميزة على الفيلم
    Je vois des signes évidents d'asphyxie, des bleus et égratignures sur le cou, contusions autour de la gorge, hémorragie pétéchiale. Open Subtitles ،أرى دلالات واضحة للاختناق ،وكدمات و خدوش أظافر على العنق ،وكدمات حول الحنجرة ونزف حبري
    Il y avait des égratignures dans son cou c'est cohérent avec de l'auto-défense. Open Subtitles كانت هناك خدوش على عنقه التي تنسجم مع الدفاع عن النفس
    Il y avait des égratignures dans son cou c'est cohérent avec de l'auto-défense. Open Subtitles كانت هناك خدوش على عنقه التي تنسجم مع الدفاع عن النفس
    J'ai des égratignures et des traces de doigts sur la vitre. Open Subtitles حصلت على خدوش ظفر الاصبع ولطخات على النافذة.
    Oui, mais le drain et les robinets sont en parfait état sauf une égratignure. Open Subtitles أجل لكن المصرف الحنفية و السدادة كلها بالخارج عليها خدوش قليلة
    Tout va bien. Pas une égratignure. Open Subtitles أنا بخير، بدون أيّ خدوش بطريقة أو بأخرى.
    rayures blanches sur le pare-chocn avant droit, elle a surement touché un mur. Open Subtitles وهنالك خدوش بيضاءَ على الجزء الأيمن من الصدام الأمامي ومن المرجحِ أنَّها ناجمة عن إرتطام بحائط ما
    Et la moitié de la ville a des griffures après la magnétisation. Open Subtitles وعلى الأرجح أن نصف البلدة لديهم خدوش بعد حدوث واقعة المغنطة
    Il ne ressent de l'amour que des éraflures sur la peau . Laissez-le aller là où l'amour est terrible. Open Subtitles ما يشعر به مجرّد خدوش على جلد الحبّ، دعيه يبلغ مرحلةً يكون الحبّ فيها فظيعاً
    Merde, c'est une nouvelle rayure ça ? Open Subtitles سُحقا، هل هذه خدوش جديدة؟
    Il y avait des égratignures dans son dos, qui corresponderaient à des marques laissées par des ongles, des marques fraiches. Open Subtitles كان هناك خدوش على ظهره، متسقة مع قد تتركه الأظفار آثار حديثة
    L'examen médical a fait état de plusieurs lésions, notamment d'une éraflure et d'ecchymoses ayant entraîné une incapacité temporaire de travail de trois semaines. UN وأثبت الفحص الطبي تعرضه لعدة إصابات، بما في ذلك خدوش وكدمات أدت إلى عجزه عن العمل لفترة مؤقتة مدتها ثلاثة أسابيع().
    Je pensais d'abord qu'elles provenaient de deux tirs différents, mais elles n'ont pas de petites abrasions. Open Subtitles اعتقد في البدايه انها اتت من طلقتين مختلفتين ولكن ليس لديها خدوش هامشيه.
    On dirait des entailles et des bosses. Open Subtitles يبدو أنه يوجد عليها خدوش و تجاويف
    Vous êtes coupé, griffé au cou. Open Subtitles تمتلك جروحكَ ؛ و خدوش على رقبتُكَ.
    Même si j'ai pas de cicatrice, je l'ai sentie quand elle m'a touchée. Open Subtitles بالرغـم أنه ليس لدي خدوش يمكن أن أحسها هناك بظهري عندما تلمسنـي
    écorchures sur ses pieds, elle a couru pendant un moment. Open Subtitles لا يوجد احذية خدوش علي قدميها انها كانت تجري منذ وقت طويل
    Il a beaucoup de vieilles blessures : cicatrices et chéloïdes. Open Subtitles الكثير من الإصابات القديمة خدوش , تغير جداري
    Interrogé sur le point de savoir si une strangulation manuelle pouvait être la cause du décès, l'expert a indiqué qu'il n'avait constaté aucune griffure des tissus cervicaux ou de la peau mais que la fracture de la corne thyroïdienne pouvait résulter d'une pression manuelle. UN وعندما سئل خبير الطب الشرعي عما إذا كان الخنق اليدوي يمكن أن يكون سبب وفاة الضحية، أشار إلى عدم وجود خدوش على أنسجة العنق أو الجلد ولكن تهتك الغدة الدرقية يمكن أن ينتج عن الضغط اليدوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more