"خذنا" - Translation from Arabic to French

    • Emmenez-nous
        
    • Emmène-nous
        
    • Conduis-nous
        
    • Conduisez-nous
        
    • Amène-nous
        
    • Amenez-nous
        
    • Ramène-nous
        
    • Mène-nous
        
    • Ramenez-nous
        
    Emmenez-nous au prochain patelin. On doit prévenir la police. Open Subtitles خذنا للمدينة التالية يجب أن نصل لرجال الشرطة هناك
    Pennsylvania et North. D'accord. Emmenez-nous là. Open Subtitles .ـ في ولاية "بنسلفانيا"، الشارع الشمالي .ـ خذنا لهناك، أرجوك
    Ne rends pas les choses difficiles et Emmène-nous jusqu'au coffre. Open Subtitles هيا, يا رجل سهل الأمر على نفسك و خذنا إلى الخزنة
    Conduis-nous à l'aéroport. Qui a mon arme et mes papiers ? Open Subtitles خذنا إلى المطار من أخذ مسدسي وأوراقي الرسمية؟
    Conduisez-nous au temple sur-le-champ ou je vous mets une balle dans la tête sur-le-champ. Open Subtitles خذنا إلى المعبد الآن، وإلا وضعت رصاصة في رأسك الآن
    Il coule. Amène-nous au-dessus. - Vite. Open Subtitles انها تنهار غريغور خذنا فوقها تماما
    Amenez-nous à travers les étoiles, trouvez-nous une nouvelle maison. Open Subtitles خذنا عبرَ النجوم إعثر لنا على منزل جديد
    Je ne veux rien entendre. Ramène-nous. Open Subtitles لا أريد أن أسمع كلمة من أي أحد خذنا إلى المنزل الآن
    Jeeves, Emmenez-nous au Four Seasons. Open Subtitles احم، ايها السائق، خذنا الي فندق ال"فور سيزونز"َ
    - Emmenez-nous. S'il vous plaît? Open Subtitles خذنا معك, رجاء لا
    Emmenez-nous faire un tour. Open Subtitles -نعم سيدي. شكرا . خذنا فى جولة, هلا فعلت ؟
    Emmenez-nous, s'il vous plaît. Open Subtitles خذنا معك، أرجوك
    - Emmenez-nous chez Lancy. - Chez Lancy ? C'est parti. Open Subtitles خذنا الى مطعم لانسي
    Maître, Emmène-nous dans un endroit où personne ne peut nous voir. Open Subtitles سيدي، خذنا لمكان لا يرانا به أحد
    Emmène-nous loin d'ici ou je trouverai quelqu'un pour nous emmener. Open Subtitles خذنا الى مكان بعيد -و إلا سيجدنا شخص ما
    Conduis-nous aux armes, Sawyer, ok? Arrête de faire le malin. Open Subtitles خذنا الى هناك فقط سوير وتوقف عن المزاح
    - Sa grotte est en amont de la rivière. - Conduis-nous. Open Subtitles انه فى كهف عند النهر خذنا اليه
    Bon. Ordinateur, Conduisez-nous... Où est-ce que nous allons? Open Subtitles ... حسناً أيها الحاسوب, خذنا إلى إلى أين نتجه ثانية ؟
    Conduisez-nous à votre camp. Plus personne ne doit mourir. Open Subtitles "خذنا إلى مخيّمكم، لا يجب أن يموت أي شخص آخر"
    Bien, Amène-nous à cette raffinerie. Open Subtitles حسناً، خذنا إلى هذه المصفاة
    Amenez-nous à l'adresse, tout de suite ! Open Subtitles ! خذنا إلى العنوان المقصود مباشرة والآن
    - Nav, Ramène-nous à la maison. - Oui, monsieur Open Subtitles أيها المَلاح , خذنا للمنزل حاضر سيدي
    Mène-nous à l'arbre, mon petit esprit. Open Subtitles الآن خذنا إليها يا عفريتي الصغير.
    Ramenez-nous vers le banc de sable. Le coin sud-ouest de la baie. Open Subtitles خذنا مجدداً لليابسة الركن الجنوبي الغربي للخليج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more