— À 21 heures, les forces israéliennes postées à Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
Le 2 septembre 1995, les forces israéliennes ont bombardé la commune de Jbâa et les environs de la ville de Maïdoun. | UN | ٢/٩/٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية خراج بلدة جباع ومحيط بلدة ميدون. |
— À 23 h 10, les forces israéliennes postées à Rayhane ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - الساعة ١٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— À 16 h 20, la milice à la solde de l'armée israélienne postée à Rihan a tiré quatre obus de 120 mm en direction de Joubaâ. | UN | - الساعة ٢٠/١٦ أطلقت ميليشا العملاء من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة جباع. |
— À 15 heures, les forces israéliennes postées à Charifa ont tiré huit obus de canon de 155 mm qui sont tombés sur la commune de Jba'. | UN | - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع الشريفة ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— Le même jour, à 13 h 30, les mêmes miliciens, stationnés à Al-Zaffâta, ont tiré plusieurs obus de canon qui ont atteint les environs de Jiba'et de Mazra'at Kafra. | UN | الساعة ٣٠/١٣ أطلقت ميليشيا العميل لحد من مركزهــا في الزفاتــة عدة قذائف مدفعية سقطت في خراج بلدة جباع ومزرعة كفرا. |
— Entre 11 h 20 et 11 h 25, les forces israéliennes postées à Chourayfa ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - بين الساعة ٢٠/١١ و ٢٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع الشريفة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدة جباع. |
— Entre 20 h 5 et 20 h 30, des éléments de la milice de Lahad ont tiré des obus de mortier de 120 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - بين الساعة ٠٥/٢٠ و ٣٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء اللحدية عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— À 19 h 30, l'aviation israélienne a lancé une attaque contre la commune de Jbâa et tiré trois missiles air-sol. | UN | - الساعــة ٣٠/١٩ أغــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع ملقيا ٣ صواريخ جو - أرض. |
— À minuit, les forces israéliennes d'occupation postées sur la colline de Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - في منتصف الليل أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— Entre 22 h 30 et 23 h 30, les forces d'occupation postées à Chourayfa ont tiré 14 obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٢ والساعة ٣٠/٢٣ أطلقت قوات الاحتلال من موقع الشريفة ١٤ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— À 17 h 50 et 18 h 25, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque en deux étapes contre la commune de Jbâa et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعـة ٥٠/١٧ و ٢٥/١٨ أغــار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين ملقيا صاروخي جو - أرض على خراج بلدة جباع. |
— À 20 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Zifata ont tiré des obus d’artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
- À 0 h 45, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Jbâa. | UN | - الساعة 45/0 أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم سقطت في خراج بلدة جباع. |
À 15 h 40, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Jbâa. | UN | الساعة ٤٠/١٥ تعرض خراج بلدة جباع لقصف مدفعي إسرائيلي. |
À 20 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Jbâa, détruisant de nombreuses habitations. | UN | الساعة ٣٠/٢٠ تعرض خراج بلدة جباع للقصف المدفعي اﻹسرائيلي مما أدى إلى تضرر عدد من المنازل. |
À 21 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Jbâa. | UN | الساعة ٠٠/٢١ تعرض خراج بلدة جباع لقصف مدفعي إسرائيلي. |
De 21 h 45 à 23 h 30, les forces israéliennes ont pilonné la commune de Jbâa (district de Nabatiyé). | UN | الساعة ٥٤/١٢ تعرض خراج بلدة جباع - قضاء النبطية لقصف مدفعي اسرائيلي وتوقف القصف عند الساعة ٠٣/٣٢. |
— À 6 h 45, des éléments de la milice à la solde d'Israël postés à Rihan ont tiré quatre obus de mortier de 120 mm en direction de Joubaâ. | UN | - الساعة ٤٥/٦ أطلقت ميليشا لحد العميلة من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدة جباع. |
— À 10 h 5, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont attaqué la commune de Jba'(secteur de Dalitoun Aïtoura) et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة ٥٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع " منطقة دليتون حيطورة " ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Par ailleurs, le gigantesque incendie qui s'était déclenché aux environs de Jiba'et qui a ravagé de vastes étendues de pinède, n'a pas pu être éteint en raison des conditions de sécurité régnant dans la région. | UN | كما شب حريق هائل في خراج بلدة جباع حيث أتى على مساحة شاسعة من الصنوبر وتعذر إخماده بسبب الوضع اﻷمني. |
— À 22 h 55, plusieurs obus de mortier de 81 mm, tirés à partir de la bande occupée, sont tombés sur la localité de Joubaâ. | UN | - وفي الساعة ٥٥/٢٢ سقطت عدة قذائف هاون ٨١ ملم على خراج بلدة جباع مصدرها الشريط المحتل. |