— Entre 17 h 10 et 17 h 30, les forces israéliennes postées à Bawabat Mays aj-Jabal et Tall Ya'qoub ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les communes de Yatar et Chaqra. | UN | - بين الساعة ١٠/١٧ والساعة ٣٠/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيهـا في بوابة ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر وشقرا. |
- À 16 h 25, 17 heures et 17 h 20, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les communes de Yatar et Jbâa et tiré des missiles air-sol. | UN | - عند الساعة 25/16 والساعة 00/17 والساعة 20/17 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدتي ياطر وجباع ملقيا عدة صواريخ جو - أرض. |
— À 21 h 10, les forces israéliennes d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont tiré six obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yatar et Majdal Zoun. | UN | - الساعة ١٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع تل يعقوب ٦ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت في خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
26 janvier 1999 — À 6 h 35, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yatar et Jibal al-Botm. | UN | - في الساعة ٣٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم. |
— Le même jour, entre 16 h 45 et 17 h 45, deux avions militaires israéliens, volant à différentes altitudes, ont survolé les zones de Tyr et de Tibnine et bombardé à 17 h 20 les environs de Yater et de Jibal-al-Batm, larguant deux missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٤٥/١٦ والساعة ٤٥/١٧ حلق طيران حربي إسرائيلي على ارتفاعات مختلفة فوق منطقتي صور وتبنين، حيث أغار عند الساعة ٢٠/١٧ على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— Entre 10 h 15 et 15 h 30, des avions militaires israéliens ont survolé le sud à haute altitude. À 15 h 10, ils ont lancé une attaque contre les communes de Yatar et Jibal al-Botm et tiré un missile air-sol. | UN | - بين الساعة ١٥/١٠ والساعة ٣٠/١٥ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب حيث أغار عند الساعة ١٠/١٥ على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم ملقيا صاروخ جـو - |
— Entre 12 h 30 et 12 h 45, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus de 155 mm sur les communes de Yatar et Jibal al-Botm. | UN | - بين الساعة ٣٠/١٢ و ٤٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية مــن مركـز تـل يعقوب ٤ قذائف ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم. |
— Entre 14 h 10 et 14 h 15, les forces israéliennes postées au point de contrôle de Mays al-Jabal et à Tall Ya'qoub ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur les communes de Yatar et Jibal al-Botm et Wadi al-Qayssiya. | UN | - بين الساعة ١٤/١٠ و ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي بوابة ميس الجبل وتل يعقوب عدة قذائف ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدتي ياطر جبال البطم ووادي القيسية. |
À 15 heures, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré sept obus de 155 mm sur les communes de Yatar et Madjal Zoun. | UN | - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب سبع قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
À 16 h 5, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les communes de Yatar et Majdal Zoun. | UN | - الساعة ٠٥/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
Le 30 mars 1998, à 6 h 55, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les communes de Yatar et Majdal Zoun. | UN | ٣٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٥٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
Entre 7 heures et 7 h 30, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les communes de Yatar et Majdal Zoun. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧٠ والساعة ٠٣/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب عدة قذائف من عيار ٥٥١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
Entre 19 h 40 et 20 h 40, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, Kassarat al-Ourouch et Aychiya ont tiré plusieurs obus de 155 et 120 mm sur les communes de Yatar et Mlikh. | UN | - بين الساعة ٠٤/٩١ والساعة ٠٤/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في الزفاتة - كسارة العروش والعيشية عدة قذائف من عيار ٥٥١ و ٠٢١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومليخ. |
Entre 6 h 50 et 7 h 20, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad postés à Tall Ya'qoub et sur les collines d'Anane et Roum ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les communes de Yatar et Majdal Zoun et Wadi Bisri. | UN | - بين الساعة ٠٥/٦٠ والساعة ٠٢/٧٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزهما في تل يعقوب وتلتي أنان وروم عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم باتجاه خراج بلدتي ياطر ومجدل زون ووادي بسري. |
De 1 h 40 à 5 h 55, les forces israéliennes et les éléments de la milice de Lahad postés à Tall Ya'qoub et sur les collines de Dabcha et Ali at-Taher ont tiré plusieurs obus de 155 et 81 mm sur les communes de Yatar et Majdal Zoun ainsi que sur les environs de Qasr Ghandour à Nabatiya al-Fawqa. | UN | - بين الساعة ٤٠/١ و ٥٥/٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا لحد من مراكزها في تل يعقوب وتلتي الدبشة وعلي الطاهر عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم و ٨١ ملم على خراج بلدتي ياطر ومجدل زون ومحيط قصر غندور في النبطية الفوقا. |
Entre 0 h 15 et 6 h 40, les forces israéliennes et des éléments de la milice qui opère sous leurs ordres ont, depuis leurs positions situées à Tall Ya'qoub et Zifata ainsi que sur les collines de Dabcha, Souwayda et Tohra, tiré plusieurs obus de 155, 120 et 81 mm sur les communes de Yatar et Majdal Zoun, les zones riveraines du Zahrani et la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٥١/٠٠ والساعة ٠٤/٦٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة لها من مراكزهما في تل يعقوب - الزفاتة وتلال الدبشة، السويدا والطهرة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ و ٠٢١ و ١٨ ملم باتجاه خراج بلدتي ياطر ومجدل زون ومجرى نهر الزهراني وثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
— Entre 1 heure et 6 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Chaqif al-Naml, Rouways et Tall Ya'qoub, tiré par intermittence des obus d'artillerie de 155 mm et des obus de mortier de 81 et 120 mm sur les communes de Yatar et Haddatha. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ و ١٥/٦ وعلى فترات متقطعة أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العملاء اللحدية من مواقع شقيف النمل، الرويس وتل يعقوب عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم وهاون ٨١ و ١٢٠ ملم سقطت على خراج بلدتي ياطر وحداثا. |
— Le même jour, à 19 h 30 puis à 22 heures, les forces israéliennes et des éléments de la milice traître stationnés à Tal Ya'coub, à Richaf et à Zaffata, ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les environs de Yater et de Jibal-al-Batm. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - رشاف والزفاتة عدة قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر وجبال البطم. |
— Le même jour, à 13 heures puis à 14 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice traître, stationnés à Tal Ya'coub, Zaffata, et sur la hauteur de Dibcha ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les environs de Yater et de Habouch. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مراكزهما في تل يعقوب - الزفاتة وتلة الدبشة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدتي ياطر وحبوش. |