"خربة سلم" - Translation from Arabic to French

    • Khirbet Silm
        
    • Khirbat Silm
        
    • Khirbat Silim
        
    • Khirbat Salim
        
    • Khirbet Selm
        
    • Kharbat Salem
        
    À 19 h 45, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Majdal Silm, Jmaïjmé, Khirbet Silm et Es-Souané. UN الساعة ٤٥/١٩ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - الجميجمة - خربة سلم والصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    À 15 heures, l'aviation israélienne a effectué un raid sur Khirbet Silm et Majdel Silm. UN ـ الساعة ٠٠/١٥ من التاريخ ذاته أغار الطيران الاسرائيلي على بلدتي خربة سلم ومجدل سلم.
    Le 29 septembre 1997, à 11 heures, l'armée israélienne a pilonné les communes de Majdal Silm, Khirbat Silm, As-Sawwana, Qabrikha et Touline. UN ٢٩/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/١١ تعرض خراج بلدات مجدل سلم - خربة سلم - الصوانة - قبريخا وتولين لقصف مدفعي إسرائيلي.
    — Le même jour, à 10 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les alentours des communes de Majdal Silm, Khirbat Silm, Joumaïjima-Sawwana. UN الساعة ٣٠/٦ تعــرض خـراج بلـدات مجـدل سلم خربة سلم - الجميجمه - الصوانة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    La FINUL a continué en règle générale de circuler librement dans toute sa zone d'opérations, à l'exception des incidents décrits ci-dessus survenus à proximité de Khirbat Silim. UN 24 - وما زالت القوة المؤقتة تمارس حرية التنقل الكاملة في جميع أرجاء منطقة عملياتها بوجه عام، باستثناء الحوادث التي سبق بيانها والتي وقعت بالقرب من بلدة خربة سلم.
    L'incident de Khirbat Salim confirme ce qu'Israël répète depuis l'adoption de ladite résolution - que le Hezbollah continue de renforcer son infrastructure militaire dans tout le Liban, y compris au sud du Litani. UN ويؤكد هذا الحادث الذي وقع في خربة سلم ادعاءات إسرائيل المتكررة منذ اتخاذ القرار 1701 بأن حزب الله ماضٍ في بناء هياكله الأساسية العسكرية في جميع أنحاء لبنان، بما في ذلك جنوب نهر الليطاني.
    À 9 h 30, l'aviation israélienne a effectué un raid sur la périphérie de Khirbet Silm. UN ـ وفي الساعة ٣٠/٩ أغار الطيران الاسرائيلي على أطراف بلدة خربة سلم.
    À 11 heures, l'aviation israélienne a attaqué la commune de Touline et, à 11 h 50, la commune de Khirbet Silm. UN ـ وفي الساعة ٠٠/١١ أغار الطيران الاسرائيلي على خراج بلدة تولين وفي الساعة ٥٠/١١ أغار على بلدة خربة سلم.
    À 12 h 50, l'aviation israélienne a effectué un raid sur Khirbet Silm et Qallaouiyé. UN ـ وفي الساعة ٥٠/١٢ أغار الطيران الاسرائيلي على بلدتي خربة سلم وقلاويه.
    Le 19 octobre 1995, les forces israéliennes ont bombardé les communes de Majdal Silm, Khirbet Silm et Touline. UN ١٩/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات مجل سلم - خربة سلم - وتولين.
    À 7 heures, les forces israéliennes ont bombardé les communes suivantes : Khirbet Silm, Jmaïjmé, Chaqra, Braachit, Qabrikha, Touline, Majdal Silm et Tibnine. UN الساعة ٠٠/٧: قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات خربة سلم - الجميجمة - شقرا - برعشيت - قبريخا - تولين - مجدل سلم وتبنين.
    — Entre 20 h 20 et 21 h 50, les forces israéliennes, postées à Houla et à Bawabat Mis al-Jabal, ont tiré 13 obus de mortier de 120 mm qui sont tombés aux alentours de Qabrikha, Touline, Khirbet Silm et Qallawiya. UN - الساعة ٢٠/٢٠ و ٥٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقعي حولا وبوابة ميس الجبل ١٣ قذيفة هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدات قبريخا، تولين، خربة سلم وقلاوية.
    — À 23 h 10, les forces israéliennes postées au point de contrôle de Mays al-Jabal et à Tall al-Ibad ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya et les communes de Khirbat Silm et Yatar. UN - الساعة ١٠/٢٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع بوابة ميس الجبل وتل العباد عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على وادي القيسية وخراج بلدتي خربة سلم وياطر.
    — Entre 6 h 30 et 10 heures, l'artillerie israélienne a bombardé les communes de Khirbat Silm, Sawwana, Majdal Silm et Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة ٠٣/٦ من تاريخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١، تعــرض خــراج بلــدات خربة سلم - الصوانة - مجدل سلم - ووادي القيسية لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Le 14 juillet 2009, une explosion s'est produite dans le village de Khirbat Silm dans le sud du Liban. UN بتاريخ 14 تموز/يوليه 2009 وقع انفجار في بلدة خربة سلم جنوب لبنان تم على أثره تأليف لجنة تحقيق مشتركة من قبل الجيش اللبناني وضباط من اليونيفيل.
    Le 19 juillet 2009, l'armée libanaise a reçu des informations de la FINUL concernant une tentative éventuelle visant à transférer des munitions du lieu de l'explosion à un autre endroit à Khirbat Silm. UN بتاريخ 19 تموز/يوليه 2009 وردت معلومات من قيادة اليونيفيل إلى الجيش اللبناني عن احتمال نقل ذخيرة من مكان الانفجار إلى مكان آخر في بلدة خربة سلم.
    À 7 h 50, les bombardements que subissaient les communes de Tibnine, Ayta ej-Jabal, Haddatha, Haris et Bra'chit se sont étendus aux communes de Touline, Qabrikha, Kafra, As-Sawwana, Khirbat Silm et Majdal Silm. À 11 h 30, ces communes ont été de nouveau bombardées. UN - الساعة ٥٠/٧ توسع القصف اﻹسرائيلي الذي تعرض له خراج بلدات تبنين - عيتا الجبل - حداثا - حاريص وبرعشيت وشمل بلدات تولين - قبريخا - كفرا - الصوانة - خربة سلم - مجدل سلم ثم تجدد القصف في الساعة ٣٠/١١ من التاريخ ذاته على خراج البلدات المذكورة.
    Bien que l'attitude de la population locale à l'égard de la FINUL reste généralement positive, l'incident de Khirbat Silim a montré combien il importait que la FINUL continue de communiquer avec la population. UN 26 - ومع أن موقف السكان المحليين من القوة المؤقتة ما زال إيجابياً بوجه عام، فقد دلت حوادث خربة سلم على استمرار أهمية اتصال القوة المؤقتة بالجمهور.
    L'existence à Khirbat Silim d'un dépôt d'armes et de munitions constituait une violation flagrante de la résolution 1701 (2006) du Conseil. UN ويشكّل وجود مستودع للأسلحة والذخائر في خربة سلم انتهاكاً واضحاً للقرار 1701 (2006).
    Un autre incident grave a eu lieu à Khirbat Salim pendant la fin de la semaine : 14 militaires de la FINUL ont été blessés par de prétendus < < civils > > libanais après avoir tenté de fouiller une maison suspecte dans cette région. UN ووقع حادث خطير آخر في خربة سلم خلال عطلة نهاية الأسبوع أصيب من جرائه 14 من حفظة السلام التابعين لليونيفيل على أيدي ما ادعي أنهم " مدنيون " لبنانيون بعد محاولة تفتيش منزل مشبوه في هذه المنطقة.
    Comme dans le cas des incidents survenus récemment à Khirbat Salim et à Tayr Filsi, ce renforcement est mené par le Hezbollah très près de zones civiles et le long des principales voies de communication, d'une manière qui met en danger la population civile libanaise et la FINUL et constitue une menace contre la paix et la stabilité de la région. UN وعلى نحو ما وقع في الحادثين الأخيرين في خربة سلم وطير فلسي، فإن حزب الله يقوم بهذا الحشد العسكري قرب المناطق المدنية وعلى طول طرق النقل الرئيسية على نحو يعرّض السكان المدنيين اللبنانيين وقوة الأمم المتحدة، وكذا السلام والاستقرار في المنطقة للخطر الشديد.
    De 14 heures à 14 h 40, l'aviation militaire israélienne a effectué un raid sur Khirbet Selm et Yâter. UN ـ وفيما بين الساعة ٠٠/١٤ والساعة ٤٠/١٤ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على بلدتي خربة سلم وياطر.
    — Entre 20 h 15 et 21 h 15, les forces israéliennes et des éléments de la milice à leur solde postés à Tell Yaâcoub et Zafata ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm en direction de Wadi al Qissiya et de la commune de Kharbat Salem. UN - بين الساعة ١٥/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تل يعقوب والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية وخراج بلدة خربة سلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more