"خرقت أجواء العراق" - Translation from Arabic to French

    • violer l'espace aérien iraquien
        
    • a violé l'espace aérien iraquien
        
    • l'espace aérien iraquien à
        
    • avant de quitter l'espace aérien
        
    • quitter l'espace aérien iraquien
        
    • ont violé l'espace aérien iraquien
        
    Douze avions téléguidés ont été utilisés pour violer l'espace aérien iraquien à partir du Koweït et de la zone démilitarisée. UN 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من المنطقة المنزوعة السلاح من الكويت بلغ (12) طائرة.
    4. Neuf avions téléguidés ont été utilisés entre le 26 mai et le 8 juin 2001 pour violer l'espace aérien iraquien à partir du Koweït en survolant la zone démilitarisée. UN 4 - مجموع الطائــــرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة المنزوعة السلاح للفتـــرة مـــن 26 أيار/مايو ولغاية 8 حزيران/يونيه 2001 بلغت (9) طائرات.
    4. Onze avions téléguidés ont été utilisés entre le 9 et le 22 juin 2001 pour violer l'espace aérien iraquien à partir du Koweït en survolant la zone démilitarisée. UN 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 9 حزيران/يونيه لغاية 22 حزيران/يونيه 2001 بلغت 11 طائرة.
    — Le même jour, à 13 h 49, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. UN - في الساعة ٤٩/١٣ من يوم ١٢/٢/١٩٩٤ خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.
    — Le même jour, à 12 h 50, un avion de reconnaissance américain de type TR1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a violé l'espace aérien iraquien en survolant la zone nord de Safwan avant de mettre le cap sur l'Arabie saoudite à 15 h 44. UN في الساعة ٥٠/١٢ من يوم ١٧/٩/١٩٩٤، خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي. أر - ١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق شمال صفوان وغادرت في الساعة ٤٤/١٥ باتجاه السعودية.
    Par ailleurs, le même jour, à 14 h 5, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a survolé le sud de Najf, le sud de Diwaniya et les régions de Samawa, Nassiriya et Artawi, avant de quitter l'espace aérien iraquien à 15 h 15 en direction de l'Arabie saoudite. UN في الساعة ٠٥/١٤ من يوم ٢٤/٨/١٩٩٣ خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع جوي امريكية نوع )تي.آر-١( على ارتفاع ٢٠ كم وبسرعة ٦٠٠ كم/ساعة فوق مناطق جنوب النجف وجنوب الديوانية والسماوة والناصرية وأرطاوي.
    Toutes les sorties aériennes effectuées par les appareils de combat qui ont violé l'espace aérien iraquien en franchissant la zone démilitarisée ont bénéficié de l'appui d'un appareil de type AWACS volant à l'intérieur de l'espace aérien saoudien et d'un appareil de type E2-C volant à l'intérieur de l'espace aérien koweïtien. UN 3 - تلقت جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة الســــلاح إسنادا من طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    4. Entre le 23 juin et le 6 juillet 2001, des avions téléguidés ont été utilisés à 16 reprises pour violer l'espace aérien iraquien à partir du Koweït en survolant la zone démilitarisée. UN 4 - بلغ مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة المنـزوعة السلاح فـي الفتــرة مــن 23 حزيــران/يونيــه حتـــى 6 تمــوز/يوليه 2001، 16 طائرة.
    Dix avions téléguidés ont été utilisés entre le 24 février et le 9 mars 2001 pour violer l'espace aérien iraquien à partir du Koweït en survolant la zone démilitarisée. UN 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح من الكويت للفترة من 24 شباط/فبراير ولغاية 9 آذار/مارس 2001 بلغ (10) طائرات.
    4. Trois avions téléguidés ont été utilisés entre le 14 et le 27 avril 2001 pour violer l'espace aérien iraquien à partir du Koweït en survolant la zone démilitarisée. UN 4 - مجموعة الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنـزوعة السلاح من الكويت للفترة من 14 نيسان/أبريل ولغاية 27 نيسان/أبريل 2001 بلغ (3) طائرات.
    Dix avions téléguidés ont été utilisés entre le 28 avril et le 25 mai 2001 pour violer l'espace aérien iraquien à partir du Koweït en survolant la zone démilitarisée. UN 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء العراق من الكويت عبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 28 نيسان/أبريل ولغاية 25 أيار/مايو 2001 بلغ (10) طائرات.
    1. Le vendredi 28 janvier 1994 à 6 h 58, un avion sans pilote a violé l'espace aérien iraquien, survolant les régions de Bassorah, Safwan, Chou'aiba et Jabal Sinam avant de repartir à 16 h 20 en direction du Koweït. UN ١ - في الساعة )٥٨/٠٦( من صباح يوم الجمعة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ خرقت أجواء العراق طائرة مسيﱠرة فوق مناطق البصرة وصفوان والشعيبة وجبل سنام، وعادت في الساعة )٢٠/١٦( من نفس اليوم باتجاه الكويت.
    Par ailleurs, le même jour, à 12 h 50, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 a violé l'espace aérien iraquien, volant à une vitesse de 600 kilomètres à l'heure et à une altitude de 20 000 mètres. UN - في الساعة ٥٠/١٢ من يوم ٢٤/١٠/١٩٩٣ خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. آر-١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم.
    Le même jour, à 11 h 55, un avion de reconnaissance américain de type TR-1A volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien en survolant les zones de Bassorah, Nassiriya, Amara, sud de Diwaniya, sud de Najaf, puis a mis le cap sur l'Arabie saoudite à 14 h 20. UN ـ في الساعة ٥٥/١١ من يوم ١٣/١/١٩٩٤ خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي آر-١( بسرعة ٦٠٠/كم ساعة وبارتفاع ٢٠ كم. تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والعمارة وجنوب الديوانية وجنوب النجف وغادرت في الساعة ٢٠/١٤ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    Le même jour, à 12 h 45, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 a violé l'espace aérien iraquien, survolant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres les zones de Bassorah, Nassiriya, le sud de Diwaniya, Salmane et Artawi, avant de s'éloigner à 15 h 03 en direction du Koweït. UN في الساعة ٤٥/١٢ من يوم ١١/٦/١٩٩٤ خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي. آر -١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم، فوق مناطق البصرة والناصرية وجنوب الديوانية والسلمان وأرطاوي، وغادرت في الساعة ٠٣/١٥ باتجاه الكويت.
    Par ailleurs, le même jour, à 12 h 30, un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a survolé le sud de Diwaniya et les régions de Bassorah, Nassiriya, Qalat Soqr, Amara, Samawa et Artawi, avant de quitter l'espace aérien iraquien à 14 h 59 en direction de l'Arabie saoudite. UN في الساعة ٣٠/١٢ من يوم ٢٩/٨/١٩٩٣ خرقت أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي.آر-١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق مناطق البصرة والناصرية وقلعة سكر والعمارة وجنوب الديوانية والسماوة وأرطاوي وغادرت في الساعة ٥٩/١٤ باتجاه السعودية.
    Le nombre des avions télécommandés qui ont violé l'espace aérien iraquien en franchissant la zone démilitarisée en provenance du Koweït durant la période du 10 au 23 mars 2001 s'élève à 10. UN 4 - وبلغ مجموع الطائرات التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح من الكويت 10 طائرات خلال الفترة من 10 وحتى 23 آذار/مارس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more