c) Le même jour, à 9 h 21, un avion de reconnaissance américain, volant à 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la zone d'Artawi avant de retourner dans l'espace aérien koweïtien à 11 h 3. | UN | في الساعة ٢١/٠٩ من يوم ١٦/١٠/١٩٩٤، خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق منطقة أرطاوي وغادرت في الساعة ٠٣/١١ باتجاه الكويت. |
c) Le même jour, entre 9 h 5 et 13 h 50, trois avions de reconnaissance américains de type (TR-1), volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des régions méridionales du pays, avant de repartir en direction du Koweït. | UN | - من الساعة ٠٥/٠٩ ولغاية الساعة ٥٠/١٣ خرقت حرمة أجواء العراق ٣ طائرات استطلاع جوي امريكية نوع )تي. |
Le même jour, à 9 h 58, un avion sans pilote a violé l'espace aérien iraquien en survolant les zones de Bassorah, Safwan, Chouaïba et Jabal Sinam, puis a remis le cap sur le Koweït à 16 h 20. | UN | - في الساعة ٨٥/٩٠ من يوم ٨٢/١/٤٩٩١ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة مسيﱠرة فوق مناطق البصرة، وصفوان، والشعيبة، وجبل سنام، وعادت في الساعة ٠٢/٦١ من نفس اليوم باتجاه الكويت. |
— Le même jour, à 12 h 3, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. | UN | في الساعة ١٢,٠٣ من يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي. |
— Le même jour, à 12 h 31, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. | UN | في الساعة ٣١/١٢ من يوم ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
— Le même jour, à 12 h 47, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. | UN | - في الساعة ٤٧/١٢ من يوم ١٦/٢/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
— Le même jour, à 13 h 40, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien. | UN | - في الساعة ٤٠/١٣ من يوم ١٩/٢/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |
Le 13 avril, à 11 h 50, un avion de reconnaissance américain de type TR-1A, a violé l'espace aérien iraquien et survolé les zones de Bassorah, Al Qorna, Samawa, Chatra, Imara, Jabaïech. | UN | - في الساعة ٥٠/١١ من يوم ١٣/٤/١٩٩٤، خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع أمريكية نوع )تي. |
Notre équipement technique a découvert que les appareils qui ont violé l'espace aérien iraquien quasi quotidiennement étaient des types F-14, F-15, F-16 et F-18 des États Unis et Tornado du Royaume-Uni. | UN | 2 - كشفت معداتنا الفنية الطائرات التي خرقت حرمة أجواء العراق بشكل شبه يومي وهي من طراز (F14 و F15 و F16 و F18) الأمريكية وتورنادو البريطانية. |
Par ailleurs, le même jour à midi, un avion de reconnaissance américain de type TR-1A volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 2 000 mètres a violé l'espace aérien iraquien en survolant la zone située au sud d'Artawi avant de mettre le cap sur l'Arabie saoudite à 14 h 35. | UN | ـ في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١١/١/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. آر-١( بسرعة ٦٠٠/كم ساعة وبارتفاع ٢ كم جنوب أرطاوي وغادرت في الساعة ٣٥/١٤ باتجاه اﻷجواء السعودية. |
c) Le même jour, entre 9 h 10 et 19 h 20, cinq avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones méridionales du pays : | UN | - من الساعة )١٠/٠٩( ولغاية الساعة )٢٠/١٩( من يوم ٢٦/١٠/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق )٥( طائرات استطلاع أمريكية من نوع )تي. |
c) Le même jour, à 12 h 45 et 14 h 30, un appareil téléguidé, volant à une vitesse de 180 à 360 km/h et une altitude de 2 000 mètres, a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la province de Bassorah avant de retourner dans l'espace aérien koweïtien à 15 h 23. | UN | - في الساعة )٤٥/١٢( والساعة )٣٠/١٤( من يوم ٢٩/١٠/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة مسيرة بسرعة )١٨٠-٣٦٠( كم/س وبارتفاع )٢( كم فوق محافظة البصرة وغادرت في الساعة )٢٢/١٥( باتجاه الكويت. |
c) Le même jour, quatre avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des zones méridionales du pays : | UN | - في يوم ٣٠/١٠/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق )٤( طائرات استطلاع أمريكية من نوع )تي. آر - ١( بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المناطق الجنوبية من العراق كما يلي: |
b) Le même jour, à 9 h 5, puis à 11 h 15, deux avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus des régions méridionales de l'Iraq. | UN | - من السعة ٠٥/٠٩ و ١٥/١١ من يوم ١٠/١١/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرتا استطلاع جوي امريكية نوع )تي. آر-١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق. |
— Le même jour, trois avions de reconnaissance américains de type TR-1 ont violé l'espace aérien iraquien, survolant la région sud à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, comme précisé ci-après : | UN | - في يوم ١١/١١/١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق ٣ طائرات استطلاع جوي أمريكية نوع )تي.آر - ١( بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المناطق الجنوبية من العراق وكما يلي: |
— Le même jour, à 13 h 10, un avion de reconnaissance américain de type TR-1 volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres a violé l'espace aérien | UN | في الساعة ١٠/١٣ من يوم ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ خرقت حرمة أجواء العراق طائرة استطلاع جوي أمريكية نوع )تي. |