"خرق التزام دولي" - Translation from Arabic to French

    • violation d'une obligation internationale
        
    • la violation d'une
        
    On peut difficilement concevoir une situation où le comportement d'un État pourrait donner lieu à la violation d'une obligation internationale de l'organisation internationale. UN ويصعب تصور حالة يؤدي فيها تصرف دولة إلى خرق التزام دولي لمنظمة دولية.
    Article 20. violation d'une obligation internationale requérant d'adopter un comportement spécifiquement déterminé UN المادة 20 - خرق التزام دولي يتطلب نهج سلوك معين
    Article 21. violation d'une obligation internationale requérant d'assurer un résultat déterminé UN المادة 21 - خرق التزام دولي يتطلب تحقيق نتيجة محددة
    Article 23. violation d'une obligation internationale requérant de prévoir un événement donné UN المادة 23 - خرق التزام دولي لمنع وقوع حدث معين
    Article 25. Moment et durée de la violation d'une obligation internationale réalisée par un fait de l'État s'étendant dans le temps UN المادة 25 - وقت ومدة خرق التزام دولي بفعل دولة ممتد زمنيا
    Article 26. Moment et durée de la violation d'une obligation internationale de prévenir un événement donné UN المادة 26 - وقت ومدة خرق التزام دولي لمنع وقوع حدث معين
    Force était cependant de reconnaître que, contrairement à ce que disposait l'ancien article 22, il pouvait y avoir violation d'une obligation internationale même dans des cas où les particuliers intéressés n'avaient pas épuisé les recours internes. UN ومع ذلك، يجب الاعتراف بأنه، خلافاً لحكم المادة 22 السابقة، قد يقع خرق التزام دولي حتى في الحالات التي لا يكون فيها الأفراد المعنيون قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    En outre, le rôle du consentement en tant que circonstance excluant l'illicéité est ambiguë, en particulier lorsque la violation d'une obligation internationale intéresse plus d'Etats que celui qui a été directement lésé et a pu donner son consentement. UN غير أن دور الرضـــا كظرف ناف لعــــدم المشروعيـــة غامض، ولا سيما في الحالات التي يهم فيها خرق التزام دولي دولا أخرى غير الدولة التي تضررت منه مباشرة أو التي ارتضته.
    Enfin, elle souscrit à la proposition de la CDI de traiter dans le projet d'articles de la situation dans laquelle plusieurs Etats participent à une violation d'une obligation internationale ou sont lésés par un fait internationalement illicite. UN وأخيرا، فإن وفدها يؤيد اقتراح اللجنة الداعي إلى أن تتناول مشاريع المواد الحالة التي تنشأ عندما تكون عدة دول متورطة في خرق التزام دولي أو عندما تتضرر بفعل غير مشروع دوليا.
    Ces articles énoncent des principes généraux qui s'appliquent à la violation d'une obligation internationale par tout sujet de droit international. UN وتعبر هذه المواد عن مبادئ ذات طبيعة عامة يبدو أنها تنطبق على خرق التزام دولي من جانب أي شخص من أشخاص القانون الدولي، ومن ثم ليس هناك
    Bien qu'il puisse sembler superflu d'indiquer que la violation d'une obligation internationale peut concerner une obligation énoncée par les règles de l'organisation, cette précision ne serait pas inutile, étant donné l'importance primordiale que les règles de l'organisation ont dans la vie de toute organisation. UN ورغم أنه قد يبدو من باب الحشو النص على أن خرق التزام دولي قد يهم التزاما منصوصا عليه في قواعد المنظمة، فإن تحديدا بهذا المعنى قد يصلح لغرض مفيد، نظرا للأهمية البالغة لقواعد المنظمة في حياة أي منظمة.
    Sur la base de ce qui précède, la violation d'une obligation internationale devrait faire l'objet de quatre projets d'articles. UN 24 - وبناء على الملاحظات السالفة الذكر، ينبغي أن تتناول أربعة مشاريع مواد خرق التزام دولي.
    En deuxième lieu, la question posée envisage une situation où le comportement demandé entraîne la violation d'une obligation internationale incombant à la fois à l'État concerné et à l'organisation internationale qui a formulé la demande. UN ثانيا، إن السؤال المطروح يتناول حالة يؤدي فيها التصرف المطلوب إلى خرق التزام دولي لكل من الدولة المعنية والمنظمة الدولية الطالبة لذلك التصرف.
    violation d'une obligation internationale UN خرق التزام دولي
    2. Chapitre III (violation d'une obligation internationale) 70 - 80 80 UN 2- الفصل الثالث (خرق التزام دولي) 70-80 88
    3. La violation d'une obligation internationale exigeant de l'État qu'il prévienne un événement donné se produit lorsque l'événement se produit et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à l'obligation internationale. " UN 3- يقع خرق التزام دولي يتطلب من دولة ما أن تمنع حدثاً معيناً عندما يقع الحدث ويمتد الخرق طوال فترة استمرار الحدث وبقاء استمراره على نحو غير مطابق للالتزام الدولي.
    Chapitre III. violation d'une obligation internationale UN الفصل الثالث - خرق التزام دولي
    CHAPITRE III violation d'une obligation internationale 78 UN الرابع (تابع) الفصل الثالث - خرق التزام دولي 66
    10) Le paragraphe 3 restreint le droit d'une organisation internationale d'invoquer la responsabilité en cas de violation d'une obligation internationale due à la communauté internationale dans son ensemble. UN 10) وتقيد الفقرة 3 حق المنظمة الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية في حالة خرق التزام دولي واجب للمجتمع الدولي ككل.
    Chapitre III. violation d'une obligation internationale UN الفصل الثالث - خرق التزام دولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more