"خرق لالتزام" - Translation from Arabic to French

    • la violation d'une obligation
        
    • une violation d'une obligation
        
    On a souligné que la Commission devrait tenir compte des vues exprimées par les États qui n'étaient pas disposés à accepter que l'on s'attache à une forme de responsabilité ne découlant pas de la violation d'une obligation juridique. UN وشدد على أن اللجنة ينبغي أن تهتم بآراء الدول التي تعارض قبول أي شكل من أشكال المسؤولية لا ينجم عن خرق لالتزام قانوني.
    Cette affirmation donne à penser que constitue un comportement illicite le simple fait de prendre une décision contraignante, dès lors qu'il donne lieu à la violation d'une obligation. UN ويوحي هذا الافتراض بأن الفعل المتمثل في اتخاذ قرار ملزم يشكل وحده تصرفا غير مشروع، إذ ينشأ عن هذا الفعل خرق لالتزام ما.
    Par conséquent, comme celle des États, leur responsabilité internationale est liée à la violation d'une obligation en droit international. UN وبالتالي فإن المسؤولية الدولية ترتبط، كما في حالة الدول، بحدوث خرق لالتزام مقرر بموجب القانون الدولي.
    Projet d'article 8 - Existence de la violation d'une obligation internationale UN 7 - مشروع المادة 8 - قيام خرق لالتزام دولي
    Suivant la première, l'utilisation des recours internes offrait à l'État auteur du fait illicite la possibilité de réparer ce qui apparaissait comme une violation d'une obligation internationale. UN وطبقاً للنهج الأول، فإن استخدام سبل الانتصاف المحلية يوفر للدولة مرتكبة الفعل غير مشروع فرصة لإصلاح ما يبدو أنه خرق لالتزام دولي.
    Projet d'article 8 - Existence de la violation d'une obligation internationale UN حاء - مشروع المادة 8 - قيام خرق لالتزام دولي
    Article 12 Existence de la violation d'une obligation internationale UN المادة 12: وقوع خرق لالتزام دولي
    Projet d'article 8 - Existence de la violation d'une obligation internationale UN جيم - مشروع المادة 8 - وقوع خرق لالتزام دولي
    Projet d'article 9 - Existence de la violation d'une obligation internationale UN 9 - مشروع المادة 9 - وقوع خرق لالتزام دولي
    Projet d'article 9 - Existence de la violation d'une obligation internationale UN 6 - مشروع المادة 9 - وقوع خرق لالتزام دولي
    Projet d'article 9 - Existence de la violation d'une obligation internationale UN 8 - مشروع المادة 9 - وقوع خرق لالتزام دولي
    3. la violation d'une obligation internationale requérant d'un État qu'il prévienne un événement donné se produit au moment où l'événement survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à ce qui est requis par cette obligation internationale. UN 3- يقع خرق لالتزام دولي يتطلب من الدولة أن تمنع حدثاً معيناً عند وقوع هذا الحدث، ويمتد الخرق طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لما يقتضيه ذلك الالتزام.
    Article 9. Existence de la violation d'une obligation UN المادة 9- وقوع خرق لالتزام دولي 67
    Existence de la violation d'une obligation internationale UN وقوع خرق لالتزام دولي
    3. la violation d'une obligation internationale requérant d'une organisation internationale qu'elle prévienne un événement donné a lieu au moment où celuici survient et s'étend sur toute la période durant laquelle l'événement continue et reste non conforme à cette obligation. UN 3- يقع خرق لالتزام دولي يتطلب من المنظمة أن تمنع حدثاً معيناً عند وقوع ذلك الحدث، ويمتد الخرق طوال فترة استمرار الحدث وبقائه غير مطابق لذلك الالتزام.
    Bien que les exemples qui suivent ne portent pas expressément sur la violation d'une obligation de droit international, ils laissent en tout cas entendre que les excuses ou les regrets d'une organisation internationale pourraient être l'une des conséquences juridiques d'une telle violation. UN ورغم أن الأمثلة التالية لا تشير صراحة إلى وجود خرق لالتزام قائم بموجب القانون الدولي، فإنها تفيد بصورة ضمنية على الأقل بأن اعتذار منظمة دولية أو إعرابها عن الأسف إنما هو إحدى النتائج القانونية المناسبة المترتبة على هذا الخرق.
    Le Chili souscrit à l'idée générale formulée au paragraphe 5 du commentaire d'où il ressort que la responsabilité est liée à la violation d'une obligation internationale. UN تتفق شيلي مع الفكرة العامة الواردة في الفقرة (5) من التعليق التي مفادها أن المسؤولية ترتبط بحدوث خرق لالتزام دولي.
    Existence de la violation d'une obligation internationale UN وقوع خرق لالتزام دولي
    Existence de la violation d'une obligation internationale UN وقوع خرق لالتزام دولي
    Par exemple, s'agissant de l'existence d'une violation d'une obligation internationale, une règle particulière de l'organisation n'affecterait pas les violations d'obligations dont une organisation internationale peut être débitrice envers un État non membre. UN فعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بوجود خرق لالتزام دولي، فإن أي قاعدة خاصة من قواعد المنظمة لن تؤثر على حالات خرق الالتزامات التي قد تتحملها المنظمة الدولية تجاه دولة غير عضو.
    Par exemple, s'agissant de l'existence d'une violation d'une obligation internationale, une règle particulière de l'organisation n'affecterait pas les violations d'obligations dont une organisation internationale peut être débitrice envers un État non membre. UN وعلى سبيل المثال، وفيما يتعلق بوجود خرق لالتزام دولي، فإن أي قاعدة خاصة من قواعد المنظمة لن تؤثر على خروقات التزامات تتحملها منظمة دولية تجاه دولة غير عضو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more