"خريجة" - Translation from Arabic to French

    • diplômée
        
    • Étudiante
        
    • diplôme de
        
    • lauréate
        
    • licence en
        
    Il identifie Liu Xia comme étant une femme, âgée de 50 ans, Chinoise de l'ethnie han et diplômée de l'université. UN وعرّفت بليو سيا قائلة إنها تبلغ من العمر 50 عاماً، وإنها صينية من عرق الخان، وهي خريجة كلية متوسطة.
    diplômée de l'Instituto de Profesores Artigas de Montevideo en 1986. UN خريجة معهد أرتيغاس للمعلمين، مونتفيديو، ١٩٨٦.
    Voici un exemple concret. Elizabeth est une jeune femme qui a été la première diplômée universitaire de JMJ. UN وتُعتبر إليزابيث، وهي شابة أصبحت أول خريجة جامعية يرعاها الصندوق، مثالاً واضحاً لذلك.
    Une Étudiante t'aide à te battre. Open Subtitles أرى أنك أحضرت طالبة خريجة لتخوص معاركك بدلا منك
    Elle avait un diplôme de troisième cycle, je pense, alors que ma mère avait un diplôme de premier cycle. Open Subtitles كان لديها شهادة الدراسات .العليا ، على ما أظن .بينما والدتي كانت مجرد خريجة
    lauréate de la faculté de droit de Paris UN خريجة مبرزة من كلية الحقوق بباريس
    licence en droit, Paris (1968) UN خريجة كلية الحقوق، باريس، 1968
    diplômée en droit, École de droit de l'Université de São Paulo. UN خريجة قانون من مدرسة القانون بجامعة ساو باولو.
    diplômée de l'École nationale d'administration ENA - d'Alger UN :: خريجة المدرسة الوطنية للإدارة، الجزائر العاصمة.
    Avocate diplômée de l'Université de los Andes, Colombie UN خريجة كلية القانون بجامعة الأنديز، كولومبيا.
    Mme Dorn est titulaire d'une maîtrise d'administration publique de l'Université du Connecticut et diplômée de l'Université de l'État d'Oregon. UN وقد حازت السيدة دورن على درجة الماجستير في الإدارة العامة من جامعة كونيكتيكت، وهي خريجة جامعة ولاية أوريغون.
    diplômée de la California Judicial College de l'Université de Californie à Berkeley. UN 1985 خريجة كلية القضاء، جامعة كاليفورنيا في بيركلي.
    diplômée de Texas Tech et droit à Northwestern. Open Subtitles خريجة جامعة تكساس للتكنولوجيا ثم كلية القانون في نورثويسترن
    Elle est une diplômée universitaire, vice-présidente d'une firme de courtage. Open Subtitles انها خريجة جامعية بمنصب نائب رئيس فى مكتب سمسرة
    Peut-être qu'elle est diplômée de l'université de New York, avocate. Open Subtitles وربما تكون خريجة جامعة نيويورك محامية مع مرتبة الشرف
    :: diplômée d'études supérieures de l'Université de Paris (Sorbonne) en littérature française, histoire et littérature arabe UN :: خريجة جامعة باريس (السوربون)، الأدب الفرنسي، التاريخ والأدب العربي، دبلوم الدراسات العليا من جامعة باريس
    :: Des articles en première page concernant des femmes observant un service religieux au cours duquel de jeunes novices prononçaient leurs vœux, des jeunes filles qui donnaient une représentation lors de cérémonies traditionnelles et un article mettant en relief une récente diplômée universitaire. UN ركزت قصص الصفحات الأولى المتعلقة بالمرأة على قداس كنيسة حيث كان المترهبنون الصغار يأخذون عهودهم النهائية، وفتيات صغيرات يؤدين طقوسا تقليدية وقصة واحدة تصور خريجة جامعة حديثة.
    Rory Gilmore, diplômée de Yale et journaliste professionnelle. Open Subtitles "روري غيلمور"، خريجة "يال" وصحفية محترفة.
    Et elle, une diplômée. Open Subtitles إنه وافد جديد، وهي خريجة جامعية.
    Elle s'est également vu décerner le prix de la meilleure Étudiante du College of Business Administration de l'Université des Philippines (1992) et surtout, elle a fait partie des personnes distinguées par le prix Outstanding Women in Nation's Service (1995). UN كما نالت تقدير أبرز خريجة من كلية إدارة الأعمال بجامعة الفلبين عام 1992، والأهم من ذلك، حصولها على جائزة النساء البارزات في خدمة الدولة عام 1995.
    pourquoi une diplôme de l'ivy Ligue bois dans un boui-boui à Mar vista ? Open Subtitles لماذا خريجة جامعية توزع المشاريب في بار في مارفيستا؟
    lauréate de la Faculté de droit et de sciences économiques de Paris (études de droit) UN خريجة مرتبة الشرق من كلية الحقوق والاقتصاد في باريس )درست الحقوق(
    licence en droit, Paris (1968) UN خريجة كلية الحقوق، باريس، 1968

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more