une nouvelle carte marine et un nouveau compte rendu de l'expédition du brick El Activo ont été découverts > > . | UN | فقد اكتُشِفت خريطة جديدة وتقرير جديد لمركب إلاكتيفو``. |
une nouvelle carte marine et un nouveau compte rendu de l'expédition du brick El Activo ont été découverts > > . | UN | فقد اكتُشِفت خريطة جديدة وتقرير جديد لبعثة مركب إلاكتيفو``. |
Il ne s'agissait donc pas d'une nouvelle carte. | UN | وفي هــذه الحالة، لا تكون هــذه النسخة خريطة جديدة. |
une nouvelle carte mais sur mon portable cette fois. | Open Subtitles | أترون هذا؟ إنها خريطة جديدة ولكن على هاتفي هذه المرة. |
Par ces mesures draconiennes, Israël continue donc de dessiner sur le terrain une nouvelle cartographie des territoires occupés, compromettant gravement les chances de création d'un État palestinien indépendant. | UN | ومن خلال تلك الإجراءات الشديدة القسوة، ما زالت إسرائيل ترسم على أرض الواقع خريطة جديدة للأراضي المحتلة، مما يعرقل على نحو خطير إمكانيات إقامة دولة فلسطينية مستقلة. |
C'est une nouvelle carte. Avec des tunnels différents. | Open Subtitles | إنها خريطة جديدة هنالك تشكيلة مختلفة من الأنفاق |
En octobre 1997, l'Éthiopie a publié une nouvelle carte de la région administrative du Tigray, s'appropriant de vastes portions de territoire érythréen souverain. | UN | ففي تشرين الأول/أكتوبر 1997، نشرت اثيوبيا خريطة جديدة لمنطقة تغرا الإدارية اقتطعت أجزاء كبيرة من أراضي إريتريا ذات السيادة. |
Cependant, ainsi qu'il a déjà été dit, l'Éthiopie a publié en mai 1997 une nouvelle carte où elle s'approprie de vastes portions du territoire érythréen, carte qu'elle n'a pas annulée ultérieurement. | UN | بيد أن إثيوبيا نشرت خريطة جديدة في تشرين الأول/أكتوبر 1997، على النحو المذكور آنفا، تتضمن قطاعات كبيرة من الأراضي الإريترية ذات السيادة، وهو ما لم يلغ فيما بعد. |
une nouvelle carte du monde se redessine, où tout un continent, l'Afrique, se trouve purement et simplement effacé " . | UN | ويتم الآن رسم خريطة جديدة للعالم محيت منها ببساطة قارة كاملة هي قارة أفريقيا " . |
— A publié une nouvelle carte d'un " Grand Tigré " en modifiant unilatéralement et illégalement la frontière internationale entre l'Érythrée et l'Éthiopie, qui est fondée sur des traités coloniaux bien établis; | UN | إصدار خريطة جديدة لمنطقة " تيغري الكبرى " عن طريق القيام من جانب واحد وبشكل غير قانوني بإعادة رسم الحدود الدولية القائمة بين إريتريا وإثيوبيا التي تستند إلى معاهدات راسخة أبرمت في عهد الاستعمار؛ |
Le Ministère éthiopien des affaires étrangères a nié avoir récemment publié une " nouvelle carte " et affirmé que " la copie en question n'avait été communiquée à la communauté diplomatique qu'en mai dernier " , après l'éclatement du conflit. | UN | نفت وزارة خارجية إثيوبيا إصدار " خريطة جديدة مؤخرا " ، وذكرت أن " النسخة المشار إليها قد أتيحت فقط للمجتمع الدبلوماسي في أيار/ مايو الماضي " بعد اندلاع الصراع. |
Le 2 septembre, le Comité ministériel pour les affaires économiques a approuvé une nouvelle carte des zones prioritaires nationales qui classait comme priorités nationales absolues presque toutes les colonies, y compris celles qui se trouvaient sur les hauteurs du Golan. | UN | ٠١ - في ٢ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الوزارية للشؤون الاقتصادية على خريطة جديدة للمناطق ذات اﻷولوية الوطنية صنفت جـل المستوطنات بما في ذلك مستوطنات الجولان بأنها مناطق ذات أولوية وطنية عليا. |
En raison du rôle important que jouent les chemins de fer qui relient les ports maritimes aux pays en développement sans littoral, le secrétariat de la CESAP a également été de l'avant concernant la création du réseau de chemin de fer transasiatique par la publication d'une nouvelle carte ferroviaire transasiatique. | UN | 17 - ونظرا لأن السكك الحديدية تؤدي دورا هاما في ربط الموانئ المطلة على المحيطات بالبلدان النامية غير الساحلية، كما أحرزت أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تقدما في رسم خطوط شبكة للسكك الحديدية الآسيوية ونشرت خريطة جديدة لشبكة السكك الحديدية الآسيوية. |
L'actualisation en cours de la géologie sous-régionale, menée en coopération avec l'Université de Grenade, donnera lieu à une nouvelle carte (couverture 2 200 km2; échelle 1/100 000). C. Études océanographiques | UN | وستسفر الأعمال الجارية لتحديث البيانات الجيولوجية للمنطقة الفرعية، المضطلع بها بالتعاون مع جامعة غرناطة، عن خريطة جديدة (تشمل مساحة قدرها 200 2 كلم2؛ بمقياس 1: 000 100). |
Début mai, il a approuvé une nouvelle carte du pays, incorporant Heglig et d'autres territoires contestés, dont certains actuellement administrés par le Kenya et l'Ouganda. | UN | وفي مطلع أيار/مايو، أقر مجلس الوزراء خريطة جديدة لجنوب السودان تضم هجليج ومناطق أخرى متنازعاً عليها، منها بعض المناطق الخاضعة حاليا للإدارة الكينية والأوغندية. |
Ton portable a une nouvelle carte. | Open Subtitles | هاتفك حصل على خريطة جديدة. |
Ainsi, l'actualisation de la géologie de la zone du projet, réalisée en coopération avec l'Université de Séville, se concrétisera en une nouvelle carte (couverture 200 km2; échelle 1/25 000), qui sera prochainement publiée. | UN | وهكذا، ستتجسد جيولوجيا منطقة المشروع، المنجزة بالتعاون مع جامعة إشبيلية، في خريطة جديدة (تشمل مساحة قدرها 200 كلم2؛ بمقياس 1: 000 25) يزمع نشرها قريبا. |
Dans ma troisième proposition, j'ai présenté une nouvelle carte, où l'ensemble de la presqu'île du Karpas resterait sous administration chypriote turque (mais avec d'importants droits et protections pour les Chypriotes grecs de ces villages, comme il avait été envisagé dans ma première proposition si le Karpas ne passait pas sous administration chypriote grecque). | UN | 116 - وفي اقتراحي الثالث، قدمت خريطة جديدة تبقى فيها جميع منطقة شبه جزيرة كارباس تحت الإدارة القبرصية التركية (ولكن مع كفالة حقوق وأشكال هامة من الحماية للقبارصة اليونانيين في تلك القرى، كما كان قد ورد في اقتراحي الأول في حالة عدم انتقال منطقة كارباس إلى الإدارة القبرصية اليونانية). |
Or, à la fin de l’année, les autorités israéliennes avaient publié une nouvelle carte du secteur sur laquelle la majeure partie des terres en question figurait dans les «terres domaniales». (Ha’aretz, 22 février) | UN | بيد أن السلطات اﻹسرائيلية نشرت في نهاية العام خريطة جديدة للمنطقة سميت فيها معظم اﻷراضي المعنية بوصفها " مملوكة للدولة " . )هآرتس، ٢٢ شباط/فبراير( |
Le 27 novembre, le Premier Ministre Nétanyahou a dressé une nouvelle carte d’Israël et de l’«entité» palestinienne adjacente, qui maintient la vallée du Jourdain, Gush Etzion et d’autres «zones de sécurité» sous la souveraineté israélienne. | UN | ٦١ - وفـي ٢٧ تشرين الثانـي/نوفمبر، وضـع رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو خريطة جديدة ﻹسرائيل و " الكيان " الفلسطيني المجاور لها، تُبقي وادي اﻷردن وغوش اتزيون وغيرهما من " مناطق اﻷمن " تحت السيادة اﻹسرائيلية. |
Par ces mesures draconiennes, Israël redessine en fait sur le terrain une nouvelle cartographie des territoires occupés et s'approprie, à chaque fois, de nouvelles terres pour satisfaire sa boulimie territoriale. | UN | وبهذه التدابير الوحشية، تقـوم إسرائيل برسم خريطة جديدة للأراضي المحتلة على أرض الواقع، وفي كل مناسبة تستولـي على مزيـد من الأراضي لإشباع نهمهـا الإقليمي. |