Toutes les stations de traitement des eaux usées et fosses septiques dans 42 sites et 4 centres d'appui régionaux sont par ailleurs en état de fonctionnement. | UN | وتم تشغيل أنظمة معالجة مياه الفضلات وجميع خزانات التفسخ في 42 منطقة و 4 مراكز للدعم الإقليمي. |
Les ruraux utilisent principalement des systèmes individuels d'évacuation des excreta, allant des fosses septiques aux latrines à fosse. | UN | أما المناطق الريفية فتعتمد بصفة رئيسية على نُظُم فردية لتصريف الفضلات البشرية، من خزانات التفسخ إلى مراحيض الحفر. |
L'Asie a enregistré de meilleurs résultats que les autres régions en développement en ce qui concerne l'utilisation des fosses septiques et des latrines à chasse d'eau. | UN | ونجحت آسيا أكثر من غيرها من مناطق العالم النامي في تعميم استعمال خزانات التفسخ والتنظيف بسكب الماء. |
Total partiel, Citernes à eau et fosses septiques | UN | خزانات التفسخ المجموع الفرعـــي، صهاريـــج الميـاه |
Il est probable que de nombreuses petites communes ou des maisons individuelles continuent d'utiliser des fosses septiques ou des systèmes plus perfectionnés de traitement et d'élimination sur place. | UN | ومن الأرجح أيضا أن العديد من المجتمعات الصغيرة أو البيوت المنفردة ما زالت تعتمد على خزانات التفسخ أو على معالجة مياه المجاري، تبعاً لنظم التخلص من النفايات على نحو متقدم في الموقع. |
Les fosses septiques sont aussi très répandues en Océanie où elles servent, en moyenne, presque la moitié de la population des plus grandes villes alors qu'elles bénéficient à un quart de la population des grandes villes d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | واستعمال خزانات التفسخ منتشر أيضا في أوقيانوسيا حيث يستعملها حوالي نصف سكان المدن الكبيرة. ويستعملها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ربع السكان. |
Services d'assainissement/fosses septiques | UN | خدمات تنظيف المجاري/ خزانات التفسخ |
Nettoyage des fosses septiques | UN | تنظيف خزانات التفسخ |
66. Il faudra fournir les services suivants : assainissement et évacuation des déchets, production d'électricité, épuration et distribution d'eau, enlèvement des ordures, vidange des fosses septiques et autres services d'évacuation des eaux résiduaires. | UN | ٦٦ - من الضروري توفير خدمات فيما يتعلق بالمرافق الصحية، وإدارة النفايات وانتاج قدر معين من الطاقة الكهربائية. وتنقية وتوزيع المياه، وإزالة القمامة، وتفريغ خزانات التفسخ وغيرها من خدمات إدارة المجارير. |
Les publications suivantes ne paraîtront pas : inventaire des interventions menées dans le domaine des établissements humains en matière de lutte contre les maladies à vecteur en milieu urbain; stratégies de gestion écologiquement rationnelle de l'énergie dans les zones urbaines de l'Afrique subsaharienne et inventaire des techniques d'évaluation durable des effluents de fosses septiques et des déchets de fosses d'aisances. | UN | اﻷلغاء: خلاصة لﻷنشطة المتصلة بالمستوطنات البشرية في مجال مكافحة اﻷمراض المنقولة في المناطق الحضرية؛ استراتيجيات ادارة الطاقة السليمة بيئيا للمناطق الحضرية في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى؛ خلاصة للتقنيات المستدامة لتصريف نفايات خزانات التفسخ ومراحيض الحفر. |
Le coût de l'entretien des installations sanitaires et des points d'eau est une des causes fréquentes pour lesquelles on cesse de les utiliser, comme par exemple lorsque les communautés sont dans l'impossibilité de payer les réparations nécessaires ou de vidanger des fosses septiques. | UN | وتكاليف صيانة مرافق المياه والصرف الصحي هي سبب شائع لتوقف الاستخدام - فمثلاً قد يحدث أن المجتمعات المحلية لا تستطيع دفع تكاليف تصليح الشبكة أو أنها لا تستطيع تفريغ خزانات التفسخ. |
Services d'assainissement/fosses septiques Service des bâtiments | UN | خدمات تنظيف المجاري/ خزانات التفسخ |
On s'attachera surtout à surveiller les risques de pollution découlant des aménagements non planifiés, des égouts à ciel ouvert, des fuites des fosses septiques et des latrines et des activités industrielles et commerciales incontrôlées. | UN | وسوف يتم التركيز على رصد أخطار التلوث الناجمة عن التنمية غير المخطط لها وشبكات الصرف المفتوحة وتسريب خزانات التفسخ (septic tanks) والمراحيض والأنشطة الصناعية والتجارية غير الخاضعة للرقابة. |
Le dépassement de 6 500 dollars est dû à la construction d'un nouveau poste d'observation (N2) et à des besoins imprévus correspondant à la passation d'un marché pour les services de nettoyage de fosses septiques pour cet emplacement éloigné en Iraq. | UN | وكانت هناك احتياجات أخرى قدرها ٠٠٥ ٦ دولار ترجع إلى تشييد مركز جديد للمراقبة )N2(، وإلى احتياج غير منظور للتعاقد على خدمات خزانات التفسخ في هذا الموقع النائي في العراق. |
fosses septiques | UN | خزانات التفسخ |
fosses septiques | UN | خزانات التفسخ |
fosses septiques | UN | خزانات التفسخ |
fosses septiques | UN | خزانات التفسخ |
Si les dépenses afférentes à l'enlèvement des ordures et aux services de nettoyage des fosses septiques se sont élevées à 80 100 dollars, des dépenses supplémentaires ont été engagées au titre d'arrangements contractuels divers, tels que les services de coiffure pour les contingents, les licences de logiciel, les entretiens des sols à Nairobi et les services de déménageurs et de réparateurs (15 700 dollars). | UN | وبينما بلغت النفقات لخدمات جمع القمامة ونقل البضائع وتنظيف خزانات التفسخ ١٠٠ ٨٠ دولار، فقد نجمت نفقات إضافية عن الترتيبات التعاقدية المتنوعة، مثل خدمات الحلاقة لﻷفراد العسكريين، ورسوم ترخيص برامج الحاسوب، وعمليات تنظيف أرض المبنى في نيروبي، وخدمات عمال النقل والعمال العاديين )٧٠٠ ١٥ دولار(. |
61. Le montant demandé devra couvrir le nettoyage des locaux ainsi que l'enlèvement et l'élimination des déchets dans toute la zone de la mission (37 300 dollars), le nettoyage des fosses septiques (27 200 dollars), la distribution commerciale du carburant (6 000 dollars) ainsi que des services contractuels mineurs comme la lutte antiparasitaire et le ramonage (2 700 dollars). | UN | ١٦ - يدرج مبلغ لتنظيف اﻷماكن وإزالة النفايات من المرافق في جميع أنحاء منطقة البعثة والتخلص منها )٠٠٣ ٧٣ دولار(، وتنظيف خزانات التفسخ )٠٠٢ ٧٢ دولار(، والتوزيع التجاري للوقود )٠٠٠ ٦ دولار(، والخدمات التعاقدية الصغيرة كمكافحة اﻵفات وتنظيف المداخن )٠٠٧ ٢ دولار(. |