Ils doivent le garder dans un coffre fort quelque part, donc on donne à ce Sapienza quelque chose à cacher, ensuite on trouve sa planque, et on le prend. | Open Subtitles | عليهم ابقاؤها في خزنة أو في صندوق مقفل في مكان ما لذلك سنعطي رجل الحكمة هذا شيئا ليذهب بعيدا ثم نجد المخبأ ونأخذه |
Sauf votre respect, Professeur, cette femme était enfermé dans un coffre fort avec de la dynamite. | Open Subtitles | مع كلّ إحترامي يا أستاذ، إحتُجزت المرأة في خزنة مع أصبع من المتفجرات. |
La volonté humaine à résister est le coffre le plus solide et compliqué que vous aurez à craquer. | Open Subtitles | رغبة البشر في المقاومة هي أكثر خزنة ممانعة معقدة تريد كسرها |
Ma conjecture est qu'il a utilisé ses pouces pour l'obtenir - pour obtenir passé une sorte de serrure biométrique ou un coffre-fort. | Open Subtitles | تخميني هو أنه إستخدم أصابع الإبهام للتمكن من فتح قفل خزنة تعتمد على الإستدلال البيولوجي |
En fait, c'est le montant exact les frais de boutique pour louer un casier privé dans leur cave à vin | Open Subtitles | في الواقع، تلك الكمية ذاتها التي دفعها المتجر لإستئجار خزنة خاصة في قبو النبيذ الخاص بهم |
Il avait une chambre forte, comme une banque, mais abandonnée. | Open Subtitles | كان به خزنة قبو، مثل المصارف لكنها مهجورة |
C'est un super coffre pour la maison d'un baron de la drogue. - Surement pas rempli de billets de 5. | Open Subtitles | إنّه خزنة متطورة في منزل إمبراطور للمخدرات، لا أعتقد أنّه ملأها بأوراق الخمس دولارات. |
D'accord. Il y a un vieil homme, il a un coffre et il est absent pour une semaine. | Open Subtitles | حسناً، إذاً هناك رجل عجوز ويملك خزنة وسيغيب عن منزله لأسبوع. |
Un voleur aguerri n'aurait pas pris un matériel si volumineux ni traîné là pour ouvrir un coffre. | Open Subtitles | اللص الخبير ما كات ليقوم بسرقة معدات تمرين ضحمة أو يبقى فى الجوار لسرقة خزنة |
Un peu parano. Il a une copie papier de ses données dans un coffre. | Open Subtitles | إنّه مُرتاب نوعًا ما، طريقة احتفاظه بنُسخ ورقيّة من كلّ بياناته مُغلقة في خزنة. |
Un coffre dans le mur, Donovan est arrivé avant que j'ai pu bien regardé dedans. | Open Subtitles | خزنة حائط , دونوفان دخل قبل أن أتمكن من النظر عليها , مع ذلك |
C'était dans le coffre. | Open Subtitles | شكراً لك المال الذي سرق كان في خزنة وكيل المراهنات , كل الارقام مطابقه |
Le paquet est dans un coffre au dernier étage. | Open Subtitles | الطردُ يوجدُ داخل خزنة في الطابقِ العلوي. |
Je devais juste sortir d'un coffre dans lequel je n'avais jamais été enfermé. | Open Subtitles | جلّ ما عليّ فعله هو الخروج من خزنة لم يسبق لي الدخول فيها |
Il doit y avoir un coffre-fort dans le mur. | Open Subtitles | أخمن أن يكون هناك خزنة ربما تكون داخل الحائط |
Mais comme un coffre-fort, si vous êtes assez motivé, il y a toujours un autre moyen d'y entrer. | Open Subtitles | لكن مثل خزنة البنك، إن كنت محرضاً بشكل كاف، فهناك دائماً طريقة اخرى للدخول |
Elles sont placées dans un coffre-fort où seulement 2 personnes ont accès. | Open Subtitles | يتمّ وضعهم في خزنة لا يُمكن لأحدٍ الوصول إليها ما عدا شخصين. |
Tu n'es même pas supposée avoir un casier dans la salle des profs. | Open Subtitles | ليس من المفترض لكي الحصول على خزنة اصلا في غرفة المعلمين |
Ses petits bras de vapeur, qui ne pourront jamais plus tenir un livre ou ouvrir un casier. | Open Subtitles | دراعيه الصغيرة المتبخرة التي لا يمكنها حمل كتاب مرة أخرى أو حتى فتح خزنة |
La statue est dans une catégorie UL situé dans une chambre forte un étage en dessous du rez-de-chaussée. | Open Subtitles | التمثال موجود في خزنة معتمده من الدرجة الأولى موجودة في غرفة حصينة طابق واحد تحت الطابق الأرضي |
Mon cœur est enfermé dans le caveau de la reine, gardé par ses meilleurs hommes. | Open Subtitles | قلبي محتجز في خزنة الملكة التي يحرسها أفضل رجالها |
Va prendre une blouse dans ce placard à blouses. Allez, allez. | Open Subtitles | اذهبي وخذي رداء للرسم من خزنة الثياب اذهبي اذهبي. |
Cette opération comprend un montant de 14 825 dollars représentant le manquant net dans la caisse placée dans le coffre-fort d'un bureau extérieur après récupération de 6 000 dollars que le chef du bureau avait égarés par négligence. | UN | وشمل هذا الشطب مبلغا قدره 825 14 دولارا يمثل النقصان الصافـي في المبالغ النقدية المودعة في خزنة أحــد المكاتب الميدانيــة بعد استعادة مبلغ قــدره 000 6 دولار من رئيس المكتب بسبب الإهمال. |
chargeurs de 30 balles calibre 5,56 | UN | خزنة 30 طلقة عيار 5.56 ملم |
Mais si. Tous les coffres-forts ont un point faible, non ? | Open Subtitles | بتأكيد هو أمرٌ صائب كل خزنة لديها نقطة ضعف صحّ؟ |
Suite à cette découverte, les experts en armes chimiques de la COCOVINU ont scellé les paquets avant de les isoler en lieu sûr dans une pièce située au sixième étage. | UN | 27 - وعقب اكتشاف هذه المواد، عمد الخبراء في الأسلحة الكيميائية العاملون مع أنموفيك إلى ختم هذه العلب ووضعها في خزنة وعزلها في غرفة ممنوع دخولها في الطابق السادس من المبنى. |