"خزي" - Translation from Arabic to French

    • honte
        
    • dommage
        
    • déshonneur
        
    • disgrâce
        
    • honteux
        
    • Disgrace
        
    • déshonoré
        
    Car si vous ne voulez pas le faire, il n'y a pas de honte. Open Subtitles لأنه إذا لم ترغب في فعل هذا، لا يوجد خزي فيه.
    Toute ma vie, j'ai vécu avec la honte d'être un raté. Open Subtitles معظم حياتي قضيتها مجبراً بالعيش في خزي لأنني فاشل
    Une bonne intendance peut être parfois source de regrets et de frustrations, mais jamais de honte ou de paresse. UN ففي الإدارة السليمة قد يكون هناك أسف وربما إحباط، لكن لا يمكن أن يكون هناك خزي أو كسل.
    Ça c'est vraiment dommage, Capitaine. Open Subtitles أو، حَسناً، ياللجحيم،أيها قائد، ذلك خزي ملعون
    Il n'y a pas que déshonneur, mais une perte infinie ! Open Subtitles ليس هذا خزي و عار فحسب أيها الوحش, بل خسارة لا تقدر
    Je peux vous renvoyez au pays, en disgrâce, ou je peux vous envoyer à votre bataillon. Open Subtitles أنا يمكنني أرسالك إلى البيت , في خزي أو يمكنني أرسالك إلى كتيبتك
    Elle m'a estropié pour ne pas devenir celui que j'étais supposé être, puis elle m'a tourné le dos car elle avait honte... Open Subtitles لقد منعتني من غدوّ ما قُدّر لي أن أغدوه ثم تخلَّت عنّي في خزي.
    Je ne suis pas surpris que vous le défendiez. Aux yeux d'Allah, vous êtes aussi une honte. Open Subtitles لستُ متفاجئاً أنّك تدافع عنه، ففي نظر الرب، أنت أيضاً مصدر خزي.
    Mes parents mourront de honte. Open Subtitles أبواي سيفضلون الانتحار بدلاً من العيش في خزي
    Je peux aller dans cet endroit particulier en moi où je n'ai pas honte. Open Subtitles يمكنني أن أذهب إلى ذلك المكان الخاص حيث بداخلي أشعر بأي خزي.
    Pas besoin d'avoir honte de ce qu'on fait ou dit ici. Open Subtitles ليس هناك خزي في ما نحن نَعمَلُ أَو رأي هنا.
    Il a cru que le comportement de son frère amènerait la honte sur notre famille. Open Subtitles اخبرنى انة يشعر ان اسلوب حياة اخوة يَجْلبُ خزي إلى عائلتِنا.
    C'est de la peur, mais sans honte. Open Subtitles هذا تعبيراً عن الخوف ، لكن من دون خزي ..
    Ce projet de loi est une putain de honte et je vais m'assurer personnellement qu'il soit réduit en bouillie comme une prostituée morte dans une déchiqueteuse de bois. Open Subtitles هذه الفاتورةِ عبارة عن خزي لعين وسأتابع شخصيا بأنّ تصبح مثل ميت مومس في خشب
    J'avais trop honte pour te répondre et... j'étais trop secouée. Open Subtitles كنت في خزي لأن أجيب ومشوشة جداً ومازلت كذلك
    Nul empereur ne pourrait survivre à la honte de la perdre. Il honorera sa parole. Open Subtitles لن يتحمّل امبراطور خزي خسرانها، سيحترم وعده أولاً.
    Je vous que tu sentes le dégoût dans les yeux de tes enfants quand ils te regarderont avec honte. Open Subtitles أريدُك أن تشعر بالإشمئزاز في عيون أطفالك عندما ينظرون إليك في خزي
    Mais c'est dommage qu'il ne soit jamais retourné à l'endroit où il est né. Open Subtitles ولكن يا له من خزي إذ لم يعد أبدا إلى المنزل الذي وُلد به
    Quel dommage de transformer ces chevaux fougueux en savon. Open Subtitles ياله من خزي ان يحول لحم الحصان الى صابون
    Mais Cuba ne cédera jamais aux menaces; Cuba survivra de toute façon parce qu'elle est capable de se sortir des crises, et qu'elle n'acceptera jamais le déshonneur de vivre à genoux. UN ولكن كوبا لن تستسلم أبدا للتهديدات وستبقى بأي ثمن مهما حدث ﻷنها قادرة على التخلص من اﻷزمات ولكنها لا تستطيع التخلص من خزي الحياة في ركوع.
    31. Les membres des Forces armées de la République de Sierra Leone ont été effectivement dispersés et sont tombés en disgrâce parce qu'ils ont participé au coup d'État militaire illégal de mai 1997 et ont soutenu la junte qui avait ensuite pris le pouvoir. UN ٣١ - وقد تم تسريح القوات العسكرية لجمهورية سيراليون بصورة فعالة وهي في حالة خزي نتيجة مشاركتها في الانقلاب العسكري غير الشرعي الذي وقع في أيار/ مايو ١٩٩٧ وفي حكم المجلس العسكري الذي أعقبه.
    Les restes étaient enveloppés, ce qui indique une cérémonie... un enterrement affectueux ou tout aussi possible, honteux. Open Subtitles حسناً، البقايا لفّت وهو ما يشير إلى إحساس بالمراسم دفن محبّ أَو محتمل على حد سواء، خزي
    ♪ I'm such a DisgraceOpen Subtitles {\cHFFFFFF\3cH0607FB}♪أنـا خزي و عـار كبير ♪
    "Je suis déshonoré, discrédité et déconcerté." Open Subtitles لايعمل ضوء كاميرتي أنا في خزي وعار وأهانه هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more