"خسائر الممتلكات العقارية" - Translation from Arabic to French

    • pertes de biens immobiliers
        
    • perte de biens immobiliers
        
    • titre des pertes concernant des biens immobiliers
        
    Dans le calcul des pertes de biens immobiliers du MES, il est tenu compte du coût de la réparation et du nettoyage des bureaux du Ministère, de l'Institut de musique et du théâtre, tous endommagés. UN وتشمل خسائر الممتلكات العقارية لوزارة التعليم العالي تكلفة إصلاح وتنظيف مقرها ومعهد الموسيقى والمسرح التي لحقتها أضرار.
    34. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 34- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني.
    C. pertes de biens immobiliers 494 - 498 111 UN جيم - خسائر الممتلكات العقارية 494- 498 132
    . La deuxième partie de la quatrième tranche se compose de 200 réclamations concernant la perte de biens immobiliers. UN ويشمل الجزء الثاني من الدفعة الرابعة 200 مطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    Le Comité recommande donc de verser au requérant l'intégralité de l'indemnité pour perte de biens immobiliers. UN وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بتعويض صاحب المطالبة عن كامل خسائر الممتلكات العقارية.
    9. La page D7 du formulaire de réclamation " D " , concernant la perte de biens immobiliers, prévoit les trois rubriques suivantes : UN 9- تنص الصفحة " دال/7 " من استمارة مطالبات الفئة " دال " على ثلاثة أنواع من خسائر الممتلكات العقارية:
    498. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnisation au titre de pertes de biens immobiliers. UN 498- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    36. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers figurent à l'annexe II. UN 36- وترد توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني.
    D. pertes de biens immobiliers et de biens corporels 303 - 372 66 UN دال- خسائر الممتلكات العقارية والمادية 303-372 78
    11. pertes de biens immobiliers et de biens corporels de la PIC 67 UN 11- خسائر الممتلكات العقارية والمادية لشركة صناعة الكيماويات البترولية . 78
    12. Résumé des recommandations − pertes de biens immobiliers et de biens corporels 77 UN 12- موجز التوصيات- خسائر الممتلكات العقارية والمادية . 90
    pertes de biens immobiliers et de biens corporels UN خسائر الممتلكات العقارية والمادية
    Tableau 11. pertes de biens immobiliers et de biens corporels de la PIC UN الجدول 11- خسائر الممتلكات العقارية والمادية لشركة صناعة الكيماويات البترولية
    Tableau 12. Résumé des recommandations − pertes de biens immobiliers et de biens corporels UN الجدول 12 - موجز التوصيات - خسائر الممتلكات العقارية والمادية
    Par conséquent, le lien de causalité directe entre les pertes invoquées et l'invasion et l'occupation du Koweït est suffisamment établi dans les réclamations de la troisième tranche concernant la perte de biens immobiliers. UN وبذلك، فإن الصلة السببية المباشرة بين الخسائر المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت صلة أثبتت بصورة كافية في مطالبات الدفعة الثالثة بالتعويضات عن خسائر الممتلكات العقارية.
    Par conséquent, le lien de causalité directe entre les pertes invoquées et l'invasion et l'occupation du Koweït est suffisamment établi dans les réclamations de la deuxième tranche concernant la perte de biens immobiliers. UN وبناء عليه، فإن العلاقة السببية المباشرة بين الخسارة المدعاة وغزو العراق واحتلاله للكويت قد أُثبتت إثباتا جيدا بصورة كافية في مطالبات الدفعة الثانية بخصوص خسائر الممتلكات العقارية.
    Landoil a assimilé ces pertes à une perte de biens immobiliers. UN وصنفت Landoil هذه الخسائر بوصفها خسائر الممتلكات العقارية.
    C. perte de biens immobiliers 206 - 210 44 UN جيم- خسائر الممتلكات العقارية 206-210 52
    B. perte de biens immobiliers 506 - 509 93 UN باء- خسائر الممتلكات العقارية 506-509 113
    210. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens immobiliers. UN 210- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات العقارية.
    52. Le Comité recommande l'octroi d'une indemnité d'un montant de US$ 2 814 (DM 4 235) au titre des pertes concernant des biens immobiliers. UN `3` التوصية 52- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 814 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات العقارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more