"خسائر الممتلكات الملموسة" - Translation from Arabic to French

    • perte de biens corporels
        
    • pertes de biens corporels
        
    • perte d'actifs corporels
        
    En conséquence, ces réclamations ont été reclassées et examinées dans la rubrique " perte de biens corporels " . UN لهذا أعاد تصنيف هذه المطالبات واستعرضها باعتبارها مطالبات بشأن خسائر الممتلكات الملموسة.
    165. Le Comité constate que la société Al Manbaa n'a pas présenté de renseignements ou de documents suffisants à l'appui de sa réclamation portant sur la perte de biens corporels. UN ٥٦١- ويرى الفريق أن " المنبع " لم تقدم معلومات أو مستندات كافية لدعم خسائر الممتلكات الملموسة التي تدعيها.
    259. Toshiba demande une indemnité de US$ 1 477 196 pour la perte de biens corporels et pour des paiements consentis ou des secours accordés à des tiers. UN 259- وتطلب توشيبا تعويضاً بمبلغ 196 477 1 دولاراً عن خسائر الممتلكات الملموسة وعن المدفوعات والإعانات المقدمة للغير.
    Il demande aussi à être indemnisé de pertes de biens corporels et de diverses augmentations de coûts. UN كما يلتمس التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة ومختلف التكاليف المتزايدة.
    100. La démarche du Comité en matière de vérification et d'évaluation des pertes de biens corporels est fonction de la nature des actifs en cause. UN 100- يعتمد النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من خسائر الممتلكات الملموسة وتقييمها على طبيعة الأصول المتضررة.
    C. perte de biens corporels 966 - 972 167 UN جيم- خسائر الممتلكات الملموسة 966-972 170
    B. perte de biens corporels 1002 - 1009 172 UN باء - خسائر الممتلكات الملموسة 1002-1009 176
    C. perte de biens corporels 1055 - 1079 181 UN جيم- خسائر الممتلكات الملموسة 1055-1079 184
    966. Punjab ChemiPlants demande une indemnité d'un montant de USD 17 630 000 pour la perte de biens corporels. UN 966- تطالب Punjab Chemi-Plants بتعويض قدره 000 630 17 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    972. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 972- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    1002. Shah demande une indemnité d'un montant de USD 9 188 059 au titre de la perte de biens corporels. UN 1002- تطالب " شاه " بتعويض قدره 059 188 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    1009. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 1009- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    1079. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la perte de biens corporels. UN 1079- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    Tableau 15. Réclamation pour perte de biens corporels UN الجدول 15- المطالبة بتعويض خسائر الممتلكات الملموسة
    C. perte de biens corporels 153 - 169 35 UN جيم- خسائر الممتلكات الملموسة 153-169 42
    169. Le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 30 564 au titre de la perte de biens corporels. UN 169- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 564 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر الممتلكات الملموسة.
    88. Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité pour perte de biens corporels. UN 88- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة.
    48. Les recommandations du Comité relatives aux pertes de biens corporels figurent à l'annexe II. UN 48- وترد توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات الملموسة في المرفق الثاني.
    Ceux-ci font apparaître des pertes de biens corporels en tant que pertes extraordinaires résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, ce qui correspond ainsi à une vérification indépendante supplémentaire du préjudice invoqué. UN واعتمد الفريق أيضاً على الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات بعد التحرير، التي عرضت خسائر الممتلكات الملموسة باعتبارها خسائر استثنائية تم تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وبذلك شكلت تأكيداً مستقلاً إضافياً للخسارة.
    110. Ainsi qu'il est prévu au paragraphe 15 de la décision 9 du Conseil d'administration, la démarche du Comité en matière de vérification et d'évaluation des pertes de biens corporels est fonction de la nature des actifs en cause. UN ٠١١- كما أُشير في الفقرة ٦١ من مقرر مجلس اﻹدارة ٩، يتوقف النهج الذي يتبعه الفريق بشأن التحقق من خسائر الممتلكات الملموسة وتقييمها على طبيعة اﻷصول المتضررة.
    111. Concernant les pertes de biens corporels indemnisables, le Comité — comme dans le cas de biens immobiliers — s'assure de l'existence des actifs et des droits du requérant sur ces actifs à la date de la perte. UN ١١١- في حالة خسائر الممتلكات الملموسة القابلة للتعويض، كما هو اﻷمر في حالة خسائر الممتلكات العقارية، يحدّد الفريق وجود الممتلكات ومصلحة صاحب المطالبة فيها وقت حدوث الخسارة.
    145. Pour ce qui est de la perte d'actifs corporels situés en Iraq, la décision 9 dispose que l'Iraq est tenu à compensation lorsque l'invasion et l'occupation du Koweït ont entraîné des pertes directes concernant des actifs corporels (décision 9, par. 12). UN 145- ينص المقرر 9، فيما يخص خسائر الممتلكات الملموسة في العراق على مسؤولية العراق عن التعويض عن الخسائر المباشرة المتكبدة في الأصول المادية نتيجة لغزوه واحتلاله للكويت (الفقرة 12 مـن المقرر 9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more