Il constate que Mannesmann n'a pas fourni suffisamment d'éléments de preuve pour étayer sa demande d'indemnité au titre de la perte de biens corporels. | UN | ويرى الفريق أن شركة مانيسمان لم تقدم أدلة كافية لإثبات تكبدها خسائر في الممتلكات المادية. |
390. Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité pour perte de biens corporels, Hitachi n'ayant pas suffisamment démontré sa perte. | UN | 390- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر في الممتلكات المادية بسبب عدم تقديم هيتاشي الأدلة الكافية على تكبّد هذه الخسارة. |
Enfin, il demande réparation pour la perte de biens corporels qu'il a été contraint d'abandonner en Iraq. | UN | وأخيراً يدعي الكونسورتيوم أنه تكبد خسائر في الممتلكات المادية التي اضطر إلى تركها في العراق. |
80. Koncar a aussi affirmé que certaines pertes étaient des pertes de biens corporels se rapportant aux travaux d'irrigation de Jazira-Nord. | UN | 80- كما أكدت شركة كونتشار أن ثمة خسائر معينة هي خسائر في الممتلكات المادية المتعلقة بمشروع الري في شمال الجزيرة. |
69. La société Al Naba Building Contracting Co. a présenté une réclamation pour perte d'actifs corporels, que le Comité a en partie reclassée dans la catégorie des < < autres pertes > > . | UN | 69- وأكدت شركة النبأ لمقاولات البناء مطالبة لها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية أعاد الفريق تصنيفها جزئياً ضمن خسائر أخرى. |
Le Comité constate que Nazir n'a pas présenté d'éléments de preuve suffisants à l'appui de sa réclamation pour perte de biens corporels. | UN | ويرى الفريق أن شركة " نظير " لم تقدم ما يكفي من أدلة لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
279. Le Comité estime qu'Indian Railway n'a pas présenté de pièces justificatives suffisantes corroborant la perte de biens corporels. | UN | 279- يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تؤيد ما ذكرته من خسائر في الممتلكات المادية. |
338. Acqua demande une indemnité de USD 20 000 pour perte de biens corporels. | UN | 338- تلتمس شركة Acqua تعويضاً بمبلغ 000 20 دولار عن خسائر في الممتلكات المادية. |
339. Dans le formulaire de réclamation < < E > > , Acqua a inscrit un montant de USD 116 339 au titre de la perte de biens corporels. | UN | 339- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، أدرجت شركة Acqua مطالبة عن خسائر في الممتلكات المادية بمبلغ 339 116 دولاراً. |
467. Atkins demande une indemnité d'un montant de GBP 101 500 (USD 192 966) pour la perte de biens corporels. | UN | 467- تطالب شركة آتكينز بتعويض بمبلغ 500 101 جنيه إسترليني (966 192 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية. |
B. perte de biens corporels 424 - 431 87 | UN | باء- خسائر في الممتلكات المادية 424-431 111 |
C. perte de biens corporels 460 - 465 95 | UN | جيم- خسائر في الممتلكات المادية 460-465 120 |
465. Le Comité recommande de verser une indemnité de USD 96 714 pour perte de biens corporels. | UN | 465- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 714 96 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المادية. |
Le Comité recommande donc de ne pas allouer d'indemnité à TPG au titre de la perte de biens corporels. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي مبلغ لشركة TPG تعويضاً لها عن خسائر في الممتلكات المادية. |
152. Anice demande une indemnité de USD 14 350 pour perte de biens corporels. | UN | 152- تطالب شركة Anice بمبلغ قدره 350 14 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
190. Grover demande une indemnité de USD 10 000 pour perte de biens corporels. | UN | 190- تطالب شركة Grover بمبلغ قدره 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
C. Réclamation pour perte de biens corporels − no 3004587 49 53 13 | UN | جيم- المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية - |
509. Dans sa réclamation de la catégorie " E " , la société Rotary a demandé une indemnité au titre d'opérations ou de transactions commerciales représentant des montants de ID 231 837, Pound 3 856 043 et US$ 388 561, ainsi qu'une indemnité pour perte de biens corporels d'un montant de Pound 136 706. | UN | 509- وفي المطالبة من الفئة " هاء " ، طلبت شركة " روتاري " تعويضا عن صفقات تجارية أو معاملات جارية بمبالغ قدرها 837 231 دينارا عراقيا، و043 856 3 جنيها استرلينيا، و561 388 دولارا أمريكيا، وتعويضا عن خسائر في الممتلكات المادية بمبلغ 706 136 جنيهات استرلينية. |
Ces comptes font apparaître les pertes de biens corporels en tant que pertes extraordinaires résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et constituent, en tant que tels, un moyen supplémentaire de vérification objective des pertes. | UN | وأظهرت هذه الحسابات خسائر في الممتلكات المادية بصفتها خسائر غير عادية تم تكبدها كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت، وبذا فإنها شكلت وسيلة تحقق إضافية مستقلة من وقوع الخسارة. |
Hitachi demande une indemnité de USD 411 404 pour les pertes de biens corporels qu'elle aurait subies au Koweït et pour des paiements ou secours à des tiers liés à l'évacuation des salariés qu'elle employait en Iraq. | UN | وتطالب هيتاشي بتعويض قدره 404 411 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المادية في الكويت، ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير ناشئة عن إجلاء موظفيها في العراق. |
Il a donc jugé que les réclamations pour perte d'actifs corporels devaient être examinées dans la catégorie < < E4 > > , mais qu'il valait mieux que les demandes d'indemnisation pour perte de revenus soient traitées par les comités < < D > > . | UN | ولذا خلص الفريق إلى أن المطالبات بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية ينبغي أن يعاد النظر فيها في الفئة الفرعية " هاء-4 " ، ولكن المطالبات عن الخسائر في الإيرادات تفصل ومن الأنسب أن تبحث فيها أفرقة المطالبات من الفئة " دال " . |