En 2004, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan a augmenté de 64%. | UN | وفي عام 2004، ازدادت مساحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان بنسبة 64 في المائة. |
Exprimant son soutien aux efforts déployés par les États Membres pour renforcer la coopération internationale et régionale afin de lutter contre la menace que constituent pour la communauté internationale la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le commerce illicite d'opium, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل مواجهة ما تمثّله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار غير المشروع بالأفيون من خطر على المجتمع الدولي، |
Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
Culture illicite du pavot à opium dans le monde, 1999-2009 | UN | زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في العالم، 1999-2009 |
C. Concentration de la culture illicite du pavot à opium dans deux pays | UN | جيم- تركّز زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في بلدين |
Notant avec préoccupation la hausse sans précédent de 59 % de la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan entre 2005 et 2006, selon le rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé Afghanistan: Opium Survey 2006, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006، |
Exprimant son soutien aux efforts déployés par les États Membres pour renforcer la coopération internationale et régionale afin de lutter contre la menace que constituent pour la communauté internationale la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le commerce illicite d'opium, | UN | وإذ تعرب عن دعمها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي لمواجهة ما تمثّله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار غير المشروع بالأفيون من خطر على المجتمع الدولي، |
Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
Notant avec préoccupation la hausse sans précédent de 59 % de la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan entre 2005 et 2006, selon le rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé Afghanistan: Opium Survey 2006, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006، |
Exprimant son soutien aux efforts déployés par les États Membres pour renforcer la coopération internationale et régionale afin de lutter contre la menace que constituent pour la communauté internationale la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le commerce illicite d'opium, | UN | وإذ تعرب عن دعمها لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي لمواجهة ما تمثّله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار غير المشروع بالأفيون من خطر على المجتمع الدولي، |
Se félicitant des activités menées par les États voisins de l'Afghanistan pour promouvoir la coopération visant à lutter contre la menace que constituent la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et le trafic de stupéfiants provenant d'Afghanistan, ainsi que la coopération visant à lutter contre la contrebande de précurseurs vers ce pays, | UN | وإذ تشيد بالأنشطة التي تقوم بها الدول المجاورة لأفغانستان من أجل تعزيز التعاون الرامي إلى التصدي للتهديد الناجم عن زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان وتهريب المخدرات من أفغانستان، وكذلك التعاون على مكافحة تهريب السلائف إلى داخل أفغانستان، |
Notant avec préoccupation la hausse sans précédent de 59 % de la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan entre 2005 et 2006, selon le rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime intitulé Afghanistan: Opium Survey 2006, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الزيادة غير المسبوقة لزراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان التي بلغت 59 في المائة بين عامي 2005 و 2006، وفقا لما ورد في تقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون أفغانستان: الدراسة الاستقصائية عن الأفيون لعام 2006، |
2. Exprime son soutien aux efforts déployés par les États Membres en vue de renforcer la coopération régionale dans la lutte contre la menace que représentent, pour la communauté internationale, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et son commerce illicite; | UN | " 2 - تعرب عن تأييدها للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تعزيز التعاون الاقليمي من أجل مواجهة الخطر الذي يتهدّد المجتمع الدولي والذي تشكّله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار به غير المشروع؛ |
2. Exprime son soutien aux efforts déployés par les États Membres en vue de renforcer la coopération régionale pour parer à la menace que représentent, pour la communauté internationale, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et son commerce illicite; | UN | 2 - تعرب عن تأييدها للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تعزيز التعاون الإقليمي من أجل مواجهة الخطر الذي يتهدّد المجتمع الدولي والذي تشكّله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار به غير المشروع؛ |
2. Exprime son soutien aux efforts déployés par les États Membres en vue de renforcer la coopération régionale pour parer à la menace que représentent, pour la communauté internationale, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan et son commerce illicite ; | UN | 2 - تعرب عن تأييدها للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في سبيل تعزيز التعاون الإقليمي من أجل مواجهة الخطر الذي يتهدد المجتمع الدولي والذي تشكله زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان والاتجار به غير المشروع؛ |
11. Deux pays, l'Afghanistan et le Myanmar, continuent de représenter l'essentiel de la culture illicite du pavot à opium dans le monde. | UN | 11- ظلّ بلدان اثنان، أفغانستان وميانمار، يتصدّران القائمة في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في العالم أجمع. |
Les activités de substitution menées à l'échelon de la collectivité dans la région de WA, vivement encouragées par le PNUCID, se sont soldées par une réduction de 30 % de la culture illicite du pavot à opium dans la zone couverte par le projet. | UN | وأدت أنشطة التنمية البديلة المستندة إلى المجتمع المحلي في منطقة وا، التي شجعها اليوندسيب بنشاط عارم، إلى خفض بنسبة 30 في المائة في زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في المنطقة التي يغطيها المشروع. |
36. Les résultats d'une enquête réalisée en 2000 sur la culture illicite du pavot à opium dans le nord-est de l'Inde ont été présentés à la communauté internationale à New Delhi. | UN | 36- عُرضت على المجتمع الدولي في نيودلهي نتائج دراسة استقصائية أُجريت في عام 2000 لمسح زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في شمال شرقي الهند. |
L'élimination des cultures illicites de pavot à opium en Afghanistan demeure par conséquent une priorité. | UN | وكذلك يظل القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان، من الأولويات. |