"خصص مبلغ" - Translation from Arabic to French

    • un montant
        
    • il est prévu
        
    • ont été alloués
        
    • ce montant
        
    • sont prévus
        
    • un crédit
        
    • aussi affecté
        
    • montant prévu
        
    • alloué
        
    • le coût
        
    • somme de
        
    • a affecté
        
    • montant de
        
    • fonds inscrits
        
    un montant de 4,4 millions de dollars a été réservé à cette fin dans le budget du BSP/ONU. UN وقد خصص مبلغ قدره ٤,٤ مليون دولار لهذا الغرض في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    un montant de 2,2 millions de dollars a été réservé à cette fin dans le budget du BSP/ONU. UN وقد خصص مبلغ قدره ٢,٢ مليون دولار في ميزانية مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لهذا الغرض.
    un montant de 334 292 livres leur a été alloué. UN وقد خصص مبلغ 292 334 جنيها إسترلينيا لهذه المشاريع.
    il est prévu de remplacer cinq ordinateurs portatifs (un au Bureau du Conseiller juridique et quatre à la Division des questions juridiques générales). UN خصص مبلغ للاستعاضة عن خمسة حواسيب حجرية أحدها لمكتب المستشار القانوني والأربعة الأخرى لشعبة الشؤون القانونية العامة.
    En outre, 500 000 dollars ont été alloués à l'amélioration des installations sanitaires dans les écoles primaires élémentaires et primaires supérieures. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    ce montant concerne des cours de formation à la supervision à l'intention d'auditeurs résidents et d'auditeurs du Siège chargés de missions de soutien. UN خصص مبلغ للدورات التدريبية الرقابية لمراجعي الحسابات المقيمين ولمراجعي الحسابات في المقر المسؤولين عن دعم البعثات.
    Vu qu'il constitue un des grands objectifs de celle-ci, des crédits sont prévus dans le budget pour les activités correspondantes. UN وحيث أن هذا هو الهدف العام للبعثة فقد خصص مبلغ في الميزانية من أجل أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    un montant de 3 000 dollars est prévu au titre de la formation de cinq fonctionnaires à New York dans le domaine du droit humanitaire, comme indiqué ci-après. UN 85 - خصص مبلغ 000 3 دولار لتغطية تكاليف تدريب خمسة موظفين في نيويورك في مجال القانون الإنساني، على النحو الموضح أدناه.
    Étant donné qu'un montant de 6,1 millions de dollars était destiné à l'achat de produits de base, le solde réel du fonds était de 18,7 millions de dollars. UN وقد خصص مبلغ 6.1 مليون دولار كأموال مرصودة لشراء السلع الأساسية، مما خلف رصيدا موجبا حقيقيا لرأس المال المتداول قيمته 18.7 مليون دولار بالنسبة للميزانية النقدية.
    un montant de 2 millions de rand a été immédiatement débloqué pour financer ces mesures. UN وقد خصص مبلغ قدره مليونا راند يمكن صرفه على الفور لتغطية هذه النفقات.
    Toutefois, un montant additionnel de 2 millions de dollars de fonds extrabudgétaires a été affecté à la Commission aux fins de l'exécution de parties spécifiques du Plan. UN بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة.
    En 1996, des crédits d'un montant de 1,57 million d'EEK ont été imputés à cet effet au budget de l'Etat. UN وفي عام 1996، خصص مبلغ 1.75 مليون كرونة إستونية من ميزانية الدولة لتنفيذ ذلك البرنامج.
    En 2004, un montant de 3,7 millions de couronnes a été alloué à cet effet. UN وفي عام 2004، خصص مبلغ 3.7 مليون كرونة نرويجية لهذا الغرض.
    En 2004, un montant de 2,9 millions de couronnes a été alloué à cet effet. UN وفي عام 2004، خصص مبلغ 2.9 مليون كرونة نرويجية لهذا الغرض.
    il est prévu quatre voyages en vue d'évaluer les opérations de trésorerie et les systèmes de paiement des missions. UN خصص مبلغ لتغطية تكاليف 4 رحلات لتقييم العمليات المتصلة بالنقدية ونظم الدفع في البعثات.
    En outre, 500 000 dollars ont été alloués à l'amélioration des installations sanitaires dans les écoles primaires élémentaires et primaires supérieures. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    ce montant doit couvrir le coût de la formation d'un juriste au droit humanitaire international. UN خصص مبلغ لتغطية تكاليف تدريب موظف قانوني واحد في مجال القانون الإنساني الدولي.
    600 000 euros sont prévus pour amplifier la lutte contre la maltraitance des aînés. UN - خصص مبلغ 000 600 يورو لتشديد مكافحة سوء معاملة كبار السن.
    Nous notons que le Congrès des États-Unis a ouvert un crédit de 200 millions de dollars pour de telles activités de coopération et que le Gouvernement des ÉtatsUnis s'attachera à obtenir l'ouverture d'autres crédits encore. UN وإننا ننوه بأن كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية قد خصص مبلغ 200 مليون دولار لأغراض هذا التعاون وأن إدارة الولايات المتحدة تعتزم طلب إقرار مخصصات إضافية.
    En 2005, l'UE avait aussi affecté 703 000 euros aux activités d'assistance technique de la CNUCED, notamment à la mise en place d'un conseil de chargeurs palestiniens et à l'extension du Système douanier automatisé de la CNUCED à la frontière entre Gaza et l'Égypte. UN كما أن الاتحاد الأوروبي قد خصص مبلغ 000 703 يورو في عام 2005 لدعم أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد، بما في ذلك إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني وتوسيع نطاق العمل بنظام الأونكتاد الآلي لتجهيز البيانات الجمركية ليشمل حدود غزة مع مصر.
    montant prévu au titre des services contractuels pour l'entretien courant du matériel informatique et des services de soutien connexes. UN خصص مبلغ لتغطية تكلفة الخدمات التعاقدية الخارجية المطلوبة لمهام الصيانة والدعم المستمرة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    En outre, une somme de 90 milliards de roupies a été allouée au versement de prestations liées à la maternité. UN وعلاوة على ذلك خصص مبلغ 90 مليار روبية لبرنامج استحقاقات الأمومة.
    Pour aider les agriculteurs à affronter la crise, le Gouvernement accorde des subventions aux producteurs de laine et des remises de prêts hypothécaires; en 1991, il a affecté 2 millions de livres sterling à cet effet. UN وفي سبيل مساعدة المزارعين على مواجهة اﻷزمة، تقدم الحكومة إعانات مالية للصوف ومعونات مالية لتخفيف أقساط شراء المنازل؛ وفي عام ١٩٩١، خصص مبلغ مليوني جنيه استرليني لهذا الغرض.
    24. Les fonds inscrits couvraient l'acquisition de neuf véhicules 4x4 expédiés de Brindisi. UN ٢٤ - خصص مبلغ لشراء تسع مركبات تسير بالدفع بالعجلات اﻷربع من برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more