"خصوم غير" - Translation from Arabic to French

    • passif non
        
    • passifs non
        
    • engagements financiers non
        
    Le HCR a également examiné la question avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné, en vue de formuler une approche générale à cette question. UN وما فتئت المفوضية تناقش هذه المسألة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة، بهدف صياغة نهج شامل تجاه هذه المسألة.
    Le HCR a également examiné la question avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné, en vue de formuler une approche générale à cette question. UN وما فتئت المفوضية تناقش هذه المسألة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة، بهدف صياغة نهج شامل تجاه هذه المسألة.
    Il a également examiné la question conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné, afin de s'entendre avec eux sur une approche globale. UN وما برحت المفوضية تناقش هذه المسألة أيضا مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة بهدف صياغة نهج شامل إزاء هذه المسألة.
    Le HCR a également examiné la question avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné, en vue de formuler une approche générale à cet égard. UN وقد ناقشت المفوضية أيضا، هذه المسألة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة، بهدف صياغة نهج شامل في هذا الصدد.
    Autres passifs non courants et produits comptabilisés d'avance UN خصوم غير متداولة وإيرادات مؤجلة أخرى
    Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières nécessaires pour lui permettre d'acquitter ses engagements financiers non réglés, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بما عليها من خصوم غير مسددة،
    Le HCR s'est également entretenu de la question avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné en vue de formuler une approche générale à cette question. UN وما فتئت المفوضية تناقش هذه المسألة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة، وذلك بهدف صياغة نهج شامل تجاه هذه المسألة.
    Le HCR s'est également entretenu de la question avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné en vue d'arriver à une approche générale à ce sujet. UN وتناقش المفوضية أيضاً هذه المسألة مع منظمات الأمم المتحدة التي لديها خصوم غير ممولة، بغية صياغة نهج شامل لمعالجة هذه المسألة.
    34. Ces passifs ne sont actuellement pas provisionnés et le HCR poursuit ses consultations avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné afin de s'entendre avec eux sur une approche globale qui tienne compte de la situation particulière des organisations financées par des contributions volontaires. UN 34- وهذه الخصوم غير ممولة في الوقت الراهن، وما فتئت المفوضية تتفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع سائر منظمات الأمم المتحدة التي لديها خصوم غير ممولة بغية صياغة نهج لتمويل تلك الخصوم يسمح بمعالجة الوضع الخاص للمنظمات الممولة بواسطة التبرعات.
    Il continue de tenir des consultations avec le Secrétariat de l'ONU ainsi qu'avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné, en vue d'élaborer une approche globale qui tienne compte de la situation particulière des organismes financés au moyen de contributions volontaires tels que le Haut-Commissariat. UN وتواصل المفوضية التشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد لديها خصوم غير ممولة بهدف صياغة نهج شامل لمعالجة الحالة الخاصة للمنظمات التي تمول من التبرعات مثل المفوضية().
    Le HCR poursuit ses consultations avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et avec d'autres organismes des Nations Unies ayant un passif non provisionné afin de s'entendre avec eux sur une approche globale qui tienne compte de la situation particulière des organisations financées par des contributions volontaires, telles que le HCR. UN وما فتئت المفوّضية تتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومع سائر منظمات الأمم المتحدة التي لديها خصوم غير ممولة، بغية صياغة نهج شامل لمعالجة الوضع الخاص للمنظمات الممولة بواسطة التبرعات مثل المفوّضية ().
    Au 31 décembre 2013, le montant du passif du HCR au titre des avantages du personnel était de 565 millions de dollars (contre 570,3 millions de dollars en 2012), dont 77,4 millions de dollars de passif courant et 487,6 millions de dollars de passif non courant. UN 16 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغت التزامات المفوضية المترتبة على استحقاقات الموظفين 565 مليون دولار (مقابل 570.3 مليون دولار في عام 2012)، منه مبلغ 77.4 مليون دولار في شكل خصوم جارية ومبلغ 487.6 مليون دولار في شكل خصوم غير جارية.
    Autres passifs non courants et produits comptabilisés d'avance UN خصوم غير متداولة وإيرادات مؤجلة أخرى
    Consciente qu'il est indispensable de doter la Mission des ressources financières nécessaires pour lui permettre de s'acquitter de ses engagements financiers non réglés, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بما عليها من خصوم غير مسددة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more