"خطؤنا" - Translation from Arabic to French

    • notre faute
        
    • notre erreur
        
    Je sais qu'il a démissionné. C'est vrai, c'est notre faute. Open Subtitles نعم, أعرف أنه قدم استقالته أجل, إنه خطؤنا
    Je continue à me dire que ce n'était pas notre faute. Open Subtitles استمر في اخبار نفسي بان هذا لم يكن خطؤنا..
    Écoute, Mike. Après ce que t'as traversé, on aurait dû être là pour toi. C'est de notre faute. Open Subtitles بعد ما مررت به، كان علينا أن نكون متواجدين لأجلك، لكننا لم نفعل، ذلك خطؤنا.
    Si cette femme ne s'en sort pas, c'est notre faute. Open Subtitles إذا لم تنجو تلك الإمرأة, إذا فأنه خطؤنا
    À nouveau, je vous présente mes excuses pour notre erreur. Open Subtitles ثانية، أودّ أن أعتذر بغزارة بسبب خطؤنا
    Et tu sais à qui la faute ? C'est de notre faute. Open Subtitles وتعلمين خطأ من كان ذلك إنه خطؤنا نحن من تسببنا بحدوثه
    Mais on a attendu trop longtemps pour la réparer, donc je suppose que c'est de notre faute. Open Subtitles لكن انتظرنا وقتنا طويلا قبل أن نقوم بإصلاحه أظن أنه خطؤنا
    On doit le dire. C'est notre faute. Open Subtitles علينا أن نخبر شخص ما، هذا خطؤنا
    - Alors c'est notre faute. Open Subtitles اذاً انه خطؤنا جميعاً
    Ce n'est pas notre faute ! C'est une erreur de la nature ! Open Subtitles انه ليس خطؤنا هي شذوذ عن الطبيعة
    - C'est pas notre faute si t'étais pas déclaré. Open Subtitles ليس خطؤنا أنك كنت خارج السجلات
    C'est de notre faute. Open Subtitles إنه خطؤنا لم يجب علينا أبداً أن ندعك
    Donc tu gardes des secrets-- c'est notre faute aussi. Open Subtitles إذاً كتمانك لأسرار... هذا خطؤنا أيضاً.
    C'est notre faute. Open Subtitles فالخطأ خطؤنا نحن
    Ce qui lui est arrivé n'était pas notre faute. Open Subtitles ما حصل لـ(سارة) تلك الليلة لم يكن خطؤنا.
    Ce n'est pas notre faute si la maison de Tante Edie a des couloirs étroits. Open Subtitles (ليس خطؤنا أن منزل العمة (إيدي به ممرات ضيقة
    Jeanie et Eric ne se marient pas... et c'est de notre faute. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ان (جيني) و(ايريك) لن يتزوجا وكل ذلك خطؤنا
    C'est entièrement notre faute. Merde. Open Subtitles انه خطؤنا بالكامل، اللعنه!
    Et si tout ça était notre faute ? Open Subtitles ماذا إن كان هذا خطؤنا ؟
    - Désolé pour--c'est notre erreur. Open Subtitles -آسفون لهذا هذا خطؤنا
    C'est notre erreur. Open Subtitles إنه خطؤنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more