Je ne dis pas que c'est de ta faute, mais... tu es un terrible négociateur. | Open Subtitles | انظر , لا أقول بأن هذا خطئك , ولكن أنتَ أسوأ مفاوض |
C'est de ta faute, tu as commencé un combat que tu ne peux pas gagner. | Open Subtitles | أنه خطئك , بسبب أنك بدأتي بقتال لا تستطيعين الأنتصار به |
Tu peux toujours gigoter, mon petit ! Ce sera de ta faute quand on sera tous couverts de mon pipi. | Open Subtitles | يمكنك حبس نفسك ايها الرجل الصغير حسناً,سيكون خطئك |
Mary est devenue ingérable et c'est de votre faute. | Open Subtitles | ،أصبح من الصعب التحكم بماري وأنا آسف لإخبارك بأن هذا خطئك |
Si vous refusiez de m'écouter, préférant ignorer la grosse erreur que vous allez faire, | Open Subtitles | - اصمتي - إن لم تكن تريد أن تسمع ما لدي إن لم تكن تريد أن تسمع مدى حجم خطئك |
C'est peut-être.... c'est pas de ta faute. C'est tellement gentil et mignon, et je suis emballée. | Open Subtitles | ربما هذا ليس خطئك فهذا رائع ولطيف للغاية وأنا متحمسة جدًا |
C'est ta faute ! Il l'aime, il va l'épouser, c'est ta faute ! | Open Subtitles | انه خطئك انه يحبها الأن انه سيتزوجها انه خطئك |
Tu ne faisais rien de mal, ce qui veut dire que ce n'est pas ta faute, ok? | Open Subtitles | أنت لم تكن تفعل شئ خاطئ و هو ما يعنى أنه لم يكن خطئك |
Non, ne dis pas ça. Ce n"est pas de ta faute. Ne sois pas idiote. | Open Subtitles | لا تقولي هذا ، انه ليس خطئك لا تكوني سخيفه |
Eddie attendra comme un idiot. Et ce sera ta faute. | Open Subtitles | إدي سيجلس هناك كالأبله و سيكون هذا خطئك |
C'est pas ta faute. Tu pouvais pas prévoir. | Open Subtitles | هذا ليس خطئك ، لا يوجد طريقه لتغير بها هذا |
Ce n'est pas ta faute. Je n'avais pas le choix. Arnon menaçait de me tuer si je ne le faisais pas. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر |
C'est en partie de ta faute d'ê^tre sorti avec la mort incarnée. | Open Subtitles | إنه خطئك جزئياً، لأنك واعدت مجسدة لعينة للموت. |
Viens m'aider à boire ces margaritas, ce sera de ta faute, si je dois appeler mon parrain des AA. | Open Subtitles | سابرينا تعالي هنا وساعديني في شرب المارغريتا أو سوف يكون خطئك اذا اتصلت على مستشار الأدمان خاصتي وانا سكرانة مرة اخرى |
C'est ta faute autant que celle de son père. | Open Subtitles | على قدر أن هذا خطئ والدها فهو خطئك أيضاً |
C'est pourquoi c'est pas entièrement de ta faute. | Open Subtitles | لهذا السبب هذا الشيءِ الكاملِ لَيسَ بالكامل خطئك |
Je suis sûr que ce n'est pas ta faute. C'est une simple coïncidence. | Open Subtitles | انا متأكد انه لم يكن خطئك ربما تكون مصادفه |
Je ne mets plus de lait dans mes céréales. C'est de votre faute. | Open Subtitles | انا لا اضع الحليب على حبوبي كثيراً وهو خطئك |
C'est pas votre faute si vous aimez un homme marié. | Open Subtitles | حسناً، إنه ليس خطئك أنّك وقعت في حبّ رجل متزوج. |
Martin, ce n'était votre faute. Vous n'aviez pas toute votre tête. La police le sait. | Open Subtitles | مارتن)، هذا لم يكن خطئك) أنت لم تكن في كامل قواك العقلية |
Ta grosse erreur a été de les affronter en tant que groupe. | Open Subtitles | خطئك الكبير كان بالتعامل معهم كمجموعة |
Si j'avais su! C'est autant ma faute que la tienne. | Open Subtitles | (جونى) لو كنت أعلم بذلك إنه خطئي ، كما هو خطئك |