"خطئه" - Translation from Arabic to French

    • sa faute
        
    • a tort
        
    • son erreur
        
    Ça n'est pas sa faute, vraiment. C'est juste qu'on est pas sur la même route. Open Subtitles ليس خطئه فى الواقع إنها الطريقه لحل الموضوع
    Il sait que c'est de sa faute. Open Subtitles أستطيع تصديق ذلك ، يعلم أن ذلك خطئه
    Ce n'est pas de sa faute si je ne l'aime pas. Open Subtitles انه لم يكن خطئه انا لم اكن احبه
    Ce n'est pas de sa faute s'il ne sait pas s'assoir ? Open Subtitles ليس خطئه أنه لم يُمكنه البقاء جالسًا؟
    Je veux dire, tu le bases sur le genre au lieu de qui a raison ou qui a tort. Open Subtitles هذا يعني أنكم تقيمون الامر على الجنس وليس على صحته ام خطئه
    Le LISCR semble avoir tiré les enseignements de son erreur et a pris des mesures pour mettre fin à cette pratique. UN ويبدو أن السجل قد تعلم من خطئه واتخذ إجراء لوقف ذلك.
    Je suis sûre que quoiqu'il se soit passé c'était de sa faute. Open Subtitles انا متأكدة اياً كان ما حدث فهو خطئه
    Le boss se fait incendier pour quelque chose qui n'est même pas de sa faute. Open Subtitles الزعيم يتحمل ضغط لشئ لم يكن خطئه
    Tu disais que tout était de sa faute. Open Subtitles -حسناً أنت قلت بأن كل شئ هو خطئه لذا توقف عن تغيير القصه الأن ..
    Rien que mort et destruction. Ce n'est pas de sa faute ! Il nous a sauvé, nous tous ! Open Subtitles لا شيئ سوى الدمار والموت - هذا ليس خطئه -
    Toute cette histoire est de sa faute. Open Subtitles كل هذا كان خطئه. كل هذا الهُراء، إنه داعر!
    C'est pas sa faute s'il sait pas lire. Open Subtitles ليس خطئه أنه لا يستطيع أن يقرأ
    Il pense que c'est de sa faute. Open Subtitles يَشعر بالذنب يَعتقدُ بأنّه خطئه
    Ce n'était pas vraiment sa faute. Open Subtitles لم يكن خطئه بالضبط
    Que ce n'était pas sa faute, évidemment. Open Subtitles بأن هذا لم يكن خطئه ، بالطبع
    - Je tiens juste à dire que tout est sa faute. Open Subtitles -أريد فقط القول بأنها كلها خطئه
    Mais ce n'était pas sa faute ! Open Subtitles حسناً. ولكن الأمر لم يكن خطئه!
    Ce qui est arrivé n'est pas sa faute. Open Subtitles ما حَدثَ لم يكن خطئه
    C'était sa faute. Open Subtitles كان هذا خطئه هو
    J'amène les gens ici pour prouver qu'il a tort. Open Subtitles أحضر الناس إلى هنا لأبرهن له على خطئه
    Je suis déterminé à lui prouver qu'il a tort. Open Subtitles أنا مصمّم على إثبات خطئه.
    Dans ces hôtels, tous les couloirs se ressemblent. Il est trop bourré pour se rendre compte de son erreur. Open Subtitles صواب، ناهيك بأنّ جميع ممرات الفندق متشابهة لذا هو لم يدرك خطئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more