"خطبتي" - Translation from Arabic to French

    • fiançailles
        
    • mon discours
        
    • fiancée
        
    • mon sermon
        
    Pourquoi avoir laissé ma bague de fiançailles quand j'ai fui avec un inconnu - la nuit avant mon mariage? Open Subtitles لم تركت خاتم خطبتي عندما هربت مع رجل غريب في ليلة زفافي
    J'en ai tellement marre des lettres de fans sur mes fiançailles avec Sonja Henie. Open Subtitles لقد سأمت من الرسائل التي أرسلت لي متسائلة حول خطبتي بسونيا هيني
    Dans une autre partie de mon discours, je ferai référence à deux autres questions importantes. UN وأريد أن أتطرق إلى مسألتين هامتين أخريين في الجزء الثاني من خطبتي.
    Entendu, je verrai si je peux insérer ça dans mon discours. Open Subtitles نعم, سأري ان كان يمكنني ادراج ذلك في خطبتي
    Les filles du lycée doivent m'envier d'être fiancée à un docteur. Open Subtitles سينظر إليّ الفتيات الأخريات الآن فقد تمت خطبتي إلي دكتور
    J'ai à peine le temps de manger, encore moins pour réécrire mon sermon. Open Subtitles انا بالكاد استطيع تناول الغداء اقل بكثير من إعادة كتابة خطبتي
    Je crois qu'il y a encore du mousseux sans-alcool qui date de mes dernières fiançailles. Open Subtitles أظنّ أنّ هنالك مشروباً فوّاراً غير كحوليّ متبقيّاً من خطبتي الأخيرة
    Je vais annoncer nos fiançailles à l'antenne. Open Subtitles أنا سأقوم بإعلان خطبتي معه في عرض رأس السنة
    OK, j'ai perdu ma bague de fiançailles en cours de poterie. Open Subtitles حسنا،أنّي فقدت خاتم خطبتي في حصة السيراميك
    J'attends toujours les félicitations pour mes fiançailles. Open Subtitles ما زلت أنتظر المباركة على خطبتي.
    Juste après mes fiançailles ! - Tu veux quoi ? Open Subtitles وقت متقارب من وقت خطبتي يا "تونة" ,الى ماذا ترمي ؟
    Aussitôt après mon discours préparé, j'abdiquerai le trône. Open Subtitles وفوراً وبعد ألقاء خطبتي سوف أتنازل عن العرش
    Désolé, tu m'as fais peur. Je répétais mon discours pour tout à l'heure. Open Subtitles آسفة، لقد أفزعتني، أتدرّب على خطبتي التي سألقيها لاحقًا.
    Vous avez entendu mon discours, je dois descendre de cet avion. Open Subtitles لا أعلم اذا سمعتي خطبتي للتو, لكن علي أن أنزل عن هذه الطائرة.
    Votre question montre de toute évidence que vous avez raté mon discours au journal du matin. Open Subtitles إجابتك لا واضح أنه فاتتك خطبتي على أنباء الصباح
    Bon, je vais aller dans ma cachette secrète pour fignoler mon discours de parrain. Open Subtitles حسناً سأذهب إلى بقعة التفكير الخاص بي لأضع اللمسات الأخيرة على خطبتي
    Je ne suis même pas fiancée. Open Subtitles وأنا لم يتم خطبتي مرة واحدة حتى
    C'est arrivé, c'est tout, il se trouve que tu t'es fiancée ? Oui ! Oui, tu sais quoi ? Open Subtitles هل حدث الامر بأنك خطبتي بلا مقدمات ؟
    Je devais chercher la sécurité après avoir été fiancée avec ce type génial, un tueur en série. Open Subtitles على الأغلب أنّي كنتُ أبحث عن رجل أأمن... بعد خطبتي من رجل رائع اتضح أنّه كان سفّاحًا
    Ta mère m'aidait pour mon sermon et j'ai renversé de la limonade. Open Subtitles أمك كانت تساعدني ،في تنقيح خطبتي وحسب عندما سكبت العصير
    Votre mère m'aidait à préparer mon sermon quand j'ai renversé la limonade. Open Subtitles أمك كانت تساعدني ،في تنقيح خطبتي وحسب عندما سكبت العصير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more