"خطة إدارة" - Translation from Arabic to French

    • le plan de gestion
        
    • du plan de gestion
        
    • plan de gestion de
        
    • un plan de gestion
        
    • plans de gestion
        
    • son plan de gestion
        
    • plan de gestion du
        
    le plan de gestion des dossiers des missions devrait être élaboré en consultation avec la Section des archives et de la gestion des dossiers et être publié par le chef de l'administration de la mission. UN وينبغي وضع خطة إدارة سجلات البعثة بالتشاور مع قسم إدارة السجلات المحفوظات وأن يصدرها المسؤول اﻹداري بالبعثة.
    Elle a ajouté que nombre des problèmes que rencontrait le FNUAP pourraient être réglés en incorporant le plan de gestion du risque au plan d'action interne. UN وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية.
    Elle a ajouté que nombre des problèmes que rencontrait le FNUAP pourraient être réglés en incorporant le plan de gestion du risque au plan d'action interne. UN وبينت أن كثيرا من المسائل التي تواجه الصندوق يمكن أن تُتناوَل بأن تُدمج خطة إدارة المخاطر في خطة الأعمال التجارية.
    Examen du cycle du plan de gestion du Programme alimentaire mondial UN استعراض دورة خطة إدارة برنامج الأغذية العالمي
    Deuxième phase du plan de gestion de l'environnement UN تنفيذ المرحلة الثانية من خطة إدارة البيئة
    un plan de gestion couvrant une période de trois ans serait ensuite présenté chaque année à la dernière session du Conseil, avant le début de l'exercice financier suivant. UN وفي وقت لاحق ستعرض كل سنة خطة إدارة تغطي فترة ثلاث سنوات على الدورة الأخيرة للمجلس قبل بدء الفترة المالية التالية.
    Elaboration de plans de gestion de l'élimination des HCFC UN إعداد خطة إدارة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Le Comité a noté des cas dans lesquels les indicateurs retenus dans le plan de gestion des bureaux n'étaient pas associés à des chiffres de référence et à des cibles. UN لاحظ المجلس حالات لم تتضمن فيها مؤشرات خطة إدارة المكاتب خطوط أساس وأرقام مستهدفة.
    En outre, le plan de gestion des bureaux prévoit une activité obligatoire sur la nécessité de soumettre les rapports dans les délais. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتضمن خطة إدارة المكاتب نشاطاً إلزامياً بشأن ضرورة تقديم التقارير في الوقت المناسب.
    Par ailleurs, ni le plan de gestion du programme ni le manuel du projet n'ont été mis à jour périodiquement pour tenir compte des politiques et procédures en vigueur. UN وإضافة إلى ذلك، لم يجر على نحو منتظم تنقيح خطة إدارة البرنامج ودليل المشروع ليعكسا السياسات والإجراءات الحالية.
    le plan de gestion du MDP comprend un organigramme de la structure de direction et d'appui du MDP. UN وتشمل خطة إدارة آلية التنمية النظيفة رسماً بيانياً يوضح إدارة آلية التنمية النظيفة وهيكل دعمها.
    le plan de gestion apportera d'autres améliorations à cet égard. UN وستقوم خطة إدارة آلية التنمية النظيفة بإدخال المزيد من التحسينات في هذا الصدد.
    Le décret établit le plan de gestion des rejets et d'assainissement. UN ويضع المرسوم خطة إدارة التنظيف من النفايات.
    À partir de 1999, l'Institut de préservation Getty a, dans le cadre du programme Maya, déployé des activités en rapport avec la préparation du plan de gestion du site. UN وفي 1999، قدم معهد غيتي للحفاظ على الآثار مساعدة ضخمة، بموجب مبادرة مايا، مع إعداد خطة إدارة الموقع.
    Mise en oeuvre du plan de gestion des réfrigérants; appui au système d'octroi de licences UN تنفيذ خطة إدارة المبردات؛ تقديم الدعم لنظام التراخيص
    Mise en oeuvre du plan de gestion des réfrigérants : programme de formation des douaniers UN تنفيذ خطة إدارة المبردات: برنامج تدريب لموظفي الجمارك
    Réviser le plan de gestion de l'information et des données au regard des évolutions constatées en 2015 UN 6 - تنقيح خطة إدارة المعلومات والبيانات استناداً إلى التطورات التي تحدث في عام 2015
    F. Activité 6. Réviser le plan de gestion de l'information et des données au regard des évolutions constatées en 2015 UN واو - النشاط السادس - تنقيح خطة إدارة البيانات والمعلومات بناء على التطورات التي تحدث في عام 2015
    Parallèlement, toutefois, le projet a mis en relief le besoin d'élaborer un plan de gestion durable à long terme. UN ومع ذلك قام المشروع، في نفس الوقت بتحديد الحاجة إلى إعداد خطة إدارة مستدامة طويلة الأجل.
    Les conclusions et recommandations constitueront la base d'un plan de gestion des risques qui sera mis en œuvre dans l'ensemble de l'organisation. UN وستشكل النتائج والتوصيات أساس خطة إدارة المخاطرعلى نطاق تنظيم هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Des engagements pris pour la phase I des plans de gestion de l'élimination des HCFC, obtenus à partir des données fournies par le secrétariat du Fonds multilatéral. UN الالتزامات القائمة للمرحلة الأولى من خطة إدارة التخلص التدريجي من الكربون الهيدروكلوري فلوري والتي تم الحصول عليها من بيانات أمانة الصندوق المتعدد الأطراف
    Le FNUAP surveille les produits et indicateurs de toutes ses divisions et unités via son plan de gestion des bureaux en ligne. UN ويقوم الصندوق برصد النواتج والمؤشرات لجميع شُعبه ووحداته وذلك من خلال خطة إدارة المكتب بالاتصال المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more