"خطة التقييم" - Translation from Arabic to French

    • le plan d'évaluation
        
    • Projet de plan d'évaluation
        
    • du plan d'évaluation
        
    • un plan d'évaluation
        
    • le programme d'évaluation
        
    • son plan d'évaluation
        
    • politique d'évaluation
        
    • plan d'évaluation biennal
        
    Ayant examiné le plan d'évaluation proposé par le secrétariat, prie celuici d'appliquer le plan comme suit: UN وقد نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، تطلب إلى الأمانة تنفيذ الخطة على النحو التالي:
    le plan d'évaluation doit être pragmatique et présenter un bon rapport coût-efficacité. UN وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة.
    Ayant examiné le plan d'évaluation proposé par le secrétariat, UN وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة،
    Projet de plan d'évaluation budgétisé pour l'exercice biennal 2014-2015 UN خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين 2014-2015 المدرجة في الميزانية
    Lorsque la situation s'est normalisée, l'évaluation obligatoire doit être prévue dans le cadre du plan d'évaluation des activités réalisées dans le pays; UN ويجب، عند تحسن الحالة، أن يحدَّد موعدا للتقييم الإلزامي ضمن خطة التقييم على الصعيد القطري؛
    Le secrétariat admettait qu'il était nécessaire d'harmoniser davantage le plan d'évaluation avec les travaux du Conseil d'administration. UN وقال إن الأمانة تدرك ملاءمة تحقيق مزيد من التنسيق بين خطة التقييم وأعمال المجلس التنفيذي.
    En 2002, le plan d'évaluation sur quatre ans prévoyait 21 évaluations d'ensemble à mener par le Bureau de l'évaluation. UN وفي عام 2002، تضمنت خطة التقييم للسنوات الأربع إجراء 21 تقييما مؤسسيا من قبل مكتب التقييم.
    Elle organisera et coordonnera le plan d'évaluation de la Commission et en rendra compte. UN وبالمثل ستقوم بتنظيم وتنسيق خطة التقييم للجنة الاقتصادية وإعداد التقارير المتعلقة بها.
    Le thème de la paix et la sécurité a été retenu pour figurer dans le plan d'évaluation institutionnel approuvé par la Directrice exécutive. UN وانتقي موضوع السلام والأمن ليكون جزءاً من خطة التقييم المؤسسي التي أقرها المدير التنفيذي.
    Ayant examiné le plan d'évaluation proposé par le secrétariat, UN وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة،
    6. Prie le secrétariat de réaliser le plan d'évaluation pour 2014, comme suit: UN 6- تطلب إلى الأمانة تنفيذ خطة التقييم لعام 2014 على النحو التالي:
    ONU-Femmes met sur pied un système d'assurance qualité pour vérifier que tous les bureaux ont des moyens financiers et humains suffisants pour mettre en œuvre le plan d'évaluation. UN وتعمل الهيئة على تأسيس نظام لضمان النوعية بما يكفل للمكاتب موارد مالية وبشرية وافية لتنفيذ خطة التقييم.
    Les rapports d'évaluation couvrant des effets directs multiples sont comptés séparément pour chaque effet censé être couvert selon le plan d'évaluation. UN تقارير التقييمات التي تغطي نواتج متعددة، تم عدها بصورة منفصلة بالنسبة لكل ناتج مقرر تغطيته على أساس خطة التقييم.
    S'il bénéficie du financement voulu et est mis en œuvre dans son intégralité, le plan d'évaluation peut répondre aux attentes du Conseil. UN وإذا تم تمويل خطة التقييم هذه بشكل كامل وتنفيذها على نحو فعال، فإنها قد تلبي توقعات المجلس.
    Questions à examiner dans le plan d'évaluation pour 2016-2017 UN مواضيع مطروحة للنظر في سياق خطة التقييم للفترة 2016-2017
    Généralités et objectif du Projet de plan d'évaluation budgétisé pour l'exercice biennal UN أولا - معلومات أساسية عن خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين 2014-2015 المدرجة في الميزانية والغرض منها
    couverts L'élaboration du Projet de plan d'évaluation pour 2014-2015 a été guidée par les principes suivants : UN 4 - تم الاسترشاد بالمبادئ التالية في وضع خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين
    Adopté la décision 2014/5 sur le Projet de plan d'évaluation budgétisé du FNUAP pour l'exercice biennal 2014-2015; UN اتخذ المقرر 2014/5 بشأن خطة التقييم الانتقالية، المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2014-2015.
    Les paramètres du plan d'évaluation pluriannuel seront déterminés par les priorités de l'organisation figurant dans le plan stratégique. UN وسوف تسترشد بارامترات خطة التقييم المتعددة السنوات بأولويات المنظمة الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    un plan d'évaluation biennal budgétisé est présenté au Conseil d'administration en même temps que les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP, afin que des ressources suffisantes soient allouées pour couvrir les besoins. UN وتعرض على المجلس التنفيذي خطة التقييم التي رُصدت لها اعتمادات في ميزانية فترة السنتين في نفس الوقت الذي يعرض فيه الصندوق ميزانيته المتكاملة، لضمان مواءمة الاحتياجات مع مخصصات الميزانية.
    C'était la raison pour laquelle une méta-analyse complète avait été incorporée pour la première fois dans le programme d'évaluation. UN ولهذا السبب، تم لأول مرّة إدراج استعراض كامل لتحليل النتائج ضمن خطة التقييم المؤسسية.
    Le Bureau peut également mener un petit nombre d'évaluations stratégiques indépendantes, si le Conseil d'administration le lui demande, qui seraient incluses dans son plan d'évaluation à moyen terme. UN وبإمكان مكتب التقييم المستقل كذلك إجراء عدد قليل من التقييمات الاستراتيجية المستقلة وإدراجها في خطة التقييم المتوسطة المدى الخاصة به إذا ما طَلب منه المجلس التنفيذي القيام بذلك.
    Les critères de sélection des projets à inclure dans le plan d'évaluation font partie intégrante de la politique d'évaluation du Centre qui est en préparation. UN وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها.
    - plan d'évaluation biennal budgétisé 15 heures-16 heures UN :: خطة التقييم لفترة السنتين المدرجة في الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more