Ayant examiné le plan d'évaluation proposé par le secrétariat, prie celuici d'appliquer le plan comme suit: | UN | وقد نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، تطلب إلى الأمانة تنفيذ الخطة على النحو التالي: |
le plan d'évaluation doit être pragmatique et présenter un bon rapport coût-efficacité. | UN | وينبغي أن تكون خطة التقييم عملية وفعالة من حيث التكلفة. |
Ayant examiné le plan d'évaluation proposé par le secrétariat, | UN | وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، |
Projet de plan d'évaluation budgétisé pour l'exercice biennal 2014-2015 | UN | خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين 2014-2015 المدرجة في الميزانية |
Lorsque la situation s'est normalisée, l'évaluation obligatoire doit être prévue dans le cadre du plan d'évaluation des activités réalisées dans le pays; | UN | ويجب، عند تحسن الحالة، أن يحدَّد موعدا للتقييم الإلزامي ضمن خطة التقييم على الصعيد القطري؛ |
Le secrétariat admettait qu'il était nécessaire d'harmoniser davantage le plan d'évaluation avec les travaux du Conseil d'administration. | UN | وقال إن الأمانة تدرك ملاءمة تحقيق مزيد من التنسيق بين خطة التقييم وأعمال المجلس التنفيذي. |
En 2002, le plan d'évaluation sur quatre ans prévoyait 21 évaluations d'ensemble à mener par le Bureau de l'évaluation. | UN | وفي عام 2002، تضمنت خطة التقييم للسنوات الأربع إجراء 21 تقييما مؤسسيا من قبل مكتب التقييم. |
Elle organisera et coordonnera le plan d'évaluation de la Commission et en rendra compte. | UN | وبالمثل ستقوم بتنظيم وتنسيق خطة التقييم للجنة الاقتصادية وإعداد التقارير المتعلقة بها. |
Le thème de la paix et la sécurité a été retenu pour figurer dans le plan d'évaluation institutionnel approuvé par la Directrice exécutive. | UN | وانتقي موضوع السلام والأمن ليكون جزءاً من خطة التقييم المؤسسي التي أقرها المدير التنفيذي. |
Ayant examiné le plan d'évaluation proposé par le secrétariat, | UN | وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، |
6. Prie le secrétariat de réaliser le plan d'évaluation pour 2014, comme suit: | UN | 6- تطلب إلى الأمانة تنفيذ خطة التقييم لعام 2014 على النحو التالي: |
ONU-Femmes met sur pied un système d'assurance qualité pour vérifier que tous les bureaux ont des moyens financiers et humains suffisants pour mettre en œuvre le plan d'évaluation. | UN | وتعمل الهيئة على تأسيس نظام لضمان النوعية بما يكفل للمكاتب موارد مالية وبشرية وافية لتنفيذ خطة التقييم. |
Les rapports d'évaluation couvrant des effets directs multiples sont comptés séparément pour chaque effet censé être couvert selon le plan d'évaluation. | UN | تقارير التقييمات التي تغطي نواتج متعددة، تم عدها بصورة منفصلة بالنسبة لكل ناتج مقرر تغطيته على أساس خطة التقييم. |
S'il bénéficie du financement voulu et est mis en œuvre dans son intégralité, le plan d'évaluation peut répondre aux attentes du Conseil. | UN | وإذا تم تمويل خطة التقييم هذه بشكل كامل وتنفيذها على نحو فعال، فإنها قد تلبي توقعات المجلس. |
Questions à examiner dans le plan d'évaluation pour 2016-2017 | UN | مواضيع مطروحة للنظر في سياق خطة التقييم للفترة 2016-2017 |
Généralités et objectif du Projet de plan d'évaluation budgétisé pour l'exercice biennal | UN | أولا - معلومات أساسية عن خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين 2014-2015 المدرجة في الميزانية والغرض منها |
couverts L'élaboration du Projet de plan d'évaluation pour 2014-2015 a été guidée par les principes suivants : | UN | 4 - تم الاسترشاد بالمبادئ التالية في وضع خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين |
Adopté la décision 2014/5 sur le Projet de plan d'évaluation budgétisé du FNUAP pour l'exercice biennal 2014-2015; | UN | اتخذ المقرر 2014/5 بشأن خطة التقييم الانتقالية، المدرجة في الميزانية لفترة السنتين 2014-2015. |
Les paramètres du plan d'évaluation pluriannuel seront déterminés par les priorités de l'organisation figurant dans le plan stratégique. | UN | وسوف تسترشد بارامترات خطة التقييم المتعددة السنوات بأولويات المنظمة الواردة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
un plan d'évaluation biennal budgétisé est présenté au Conseil d'administration en même temps que les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP, afin que des ressources suffisantes soient allouées pour couvrir les besoins. | UN | وتعرض على المجلس التنفيذي خطة التقييم التي رُصدت لها اعتمادات في ميزانية فترة السنتين في نفس الوقت الذي يعرض فيه الصندوق ميزانيته المتكاملة، لضمان مواءمة الاحتياجات مع مخصصات الميزانية. |
C'était la raison pour laquelle une méta-analyse complète avait été incorporée pour la première fois dans le programme d'évaluation. | UN | ولهذا السبب، تم لأول مرّة إدراج استعراض كامل لتحليل النتائج ضمن خطة التقييم المؤسسية. |
Le Bureau peut également mener un petit nombre d'évaluations stratégiques indépendantes, si le Conseil d'administration le lui demande, qui seraient incluses dans son plan d'évaluation à moyen terme. | UN | وبإمكان مكتب التقييم المستقل كذلك إجراء عدد قليل من التقييمات الاستراتيجية المستقلة وإدراجها في خطة التقييم المتوسطة المدى الخاصة به إذا ما طَلب منه المجلس التنفيذي القيام بذلك. |
Les critères de sélection des projets à inclure dans le plan d'évaluation font partie intégrante de la politique d'évaluation du Centre qui est en préparation. | UN | وتُعَد معايير انتقاء المشاريع التي ستدرج في خطة التقييم جزءا لا يتجزأ من سياسة التقييم الخاصة بالمركز الجاري إعدادها. |
- plan d'évaluation biennal budgétisé 15 heures-16 heures | UN | :: خطة التقييم لفترة السنتين المدرجة في الميزانية |