"خطة الرصد والتحقق المستمرين" - Translation from Arabic to French

    • plan de contrôle et de vérification continus
        
    • en application du plan
        
    • le Plan CVC
        
    • le plan de contrôle
        
    • du plan de contrôle et de vérification
        
    — Parallèlement à cette inspection, l'AIEA a assuré une présence permanente en Iraq dans le cadre du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● واقترن هذا التفتيش بإقامة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لوجود مستمر لها في العراق فيما يتعلق بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN اﻹعلانات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Déclarations présentées par l'Iraq en vertu du plan de contrôle et de vérification continus UN إعلانات العراق المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Ce qu'impose le plan de contrôle et de vérification continus dans le domaine biologique UN شروط خطة الرصد والتحقق المستمرين في المجال البيولوجي
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN اﻹعلانات بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Mesures législatives prises en vertu plan de contrôle et de vérification continus UN التشريعات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN اﻹعلانات المقدمة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Déclarations au titre du plan de contrôle et de vérification continus UN البيانات المقدمة في إطار خطة الرصد والتحقق المستمرين
    De nouvelles réunions ont eu lieu avec les homologues iraquiens en ce qui concerne les éléments du plan de contrôle et de vérification continus. UN وعُقدت اجتماعات أخرى مع النظير العراقي لبحث عناصر خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    L'Iraq n'a pas divulgué ces activités dans son état définitif et complet ni dans les déclarations qu'il est tenu de présenter conformément au plan de contrôle et de vérification continus. UN ولم تكشف العراق عن هذه اﻷنشطة في إقرارها ولا في اﻹعلانات المطلوبة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    L'exécution du plan de contrôle et de vérification continus adopté par l'AIEA se poursuit. UN ولا يزال جاريا تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة.
    ACTIVITÉS RELATIVES AUX RAPPORTS ET INVENTAIRES ÉTABLIS PAR L'IRAQ CONFORMÉMENT AUX PARAGRAPHES 22 ET 23 DU plan de contrôle et de vérification continus UN اﻷنشطــــة المتصلــــة بتقاريــــر الجــــرد التي أعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين
    Le plan de contrôle et de vérification continus n'exige pas que les quantités inférieures à une tonne soient déclarées. UN ولا يلزم بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين الإعلان عن كميات دون الطن الواحد.
    La question du statut juridique des déclarations précédentes de l'Iraq est donc réglée, mais il n'en va pas de même pour les problèmes soulevés par les lacunes des déclarations, que la Commission devra examiner avec la partie iraquienne avant de pouvoir mettre pleinement en oeuvre le plan de contrôle et de vérification continus. UN وفي حين أن هذا يعالج مسألة المركز القانوني لﻹعلانات التي سبق للعراق أن قدمها فإنه لا يعالج المشكلات الناشئة عن أوجه النقص في تلك اﻹعلانات، وهي أوجه نقص يتعين أن تبحثها اللجنة مع الجانب العراقي قبل أن تتمكن من تنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين بالكامل.
    — L'équipe a inspecté 12 sites où se trouvaient des articles soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● أجري التفتيش في إثني عشر موقعا توجد فيه مواد المعدات الخاضعة للرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    — Des entretiens approfondis ont eu lieu avec le personnel iraquien sur la qualité et le contenu des rapports présentés par l'Iraq en application des paragraphes 22 et 23 du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● وأجريت مباحثات مستفيضة مع النظراء العراقيين بشأن نوعية ومحتوى التقارير التي يعدها العراق وفقا للفقرتين ٢٢ و ٢٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    2. Les objectifs de cette inspection étaient principalement axés sur l'application du plan de contrôle et de vérification continus. Il s'agissait notamment de : UN ٢ - وركزت أهداف عملية التفتيش بصفة أساسية على اﻷعمال التحضيرية لتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين وتضمنت:
    — L'équipe a inspecté six sites où se trouvait du matériel soumis à des contrôles réguliers en vertu de l'annexe 3 du plan de contrôle et de vérification continus. UN ● وأجريت عمليات التفتيش في ستة مواقع توجد بها مواد المعدات الخاضعة لعملية الرصد الروتيني وفقا للمرفق ٣ من خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Il s'agissait de vérifier si les informations fournies par l'Iraq dans les rapports présentés en application du plan étaient suffisantes et de suivre la condition de ces sites, s'agissant en particulier de leur utilisation actuelle. UN والهدف من عمليات التفتيش هذه هو التحقق من كفاية المعلومات الواردة في تقارير خطة الرصد والتحقق المستمرين التي تقدمها العراق ورصد حالة المواقع مع إيلاء عناية خاصة ﻷوجه استعمالها الحالية.
    Il s'est confirmé que l'Iraq avait à diverses reprises importé ou cherché à importer des articles que le Plan CVC lui faisait l'obligation de déclarer. UN وتم تحديد عدد من الحالات التي استورد فيها العراق أو سعى إلى استيراد مواد لها صلة بالقذائف كان يتعين أن يعلنها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين.
    Au paragraphe 16, qui a trait à l'exécution du plan de contrôle et de vérification, il est dit : UN أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more