En conséquence, le Haut-Commissariat et la Division continueront de suivre le plan de travail commun pour 2007 afin de l'actualiser si nécessaire. | UN | وبناء على ذلك، فسوف توالي المفوضية والشعبة مراجعة خطة العمل المشتركة لعام 2007، من أجل استكمالها حسب الاقتضاء. |
Le présent rapport rend compte de l'application du plan de travail commun pour 2007 de la Division de la promotion de la femme et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2007 لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Il contient également le plan de travail commun pour 2008. | UN | كما أنه يتضمـن خطة العمل المشتركة لعام 2008. المحتويات |
Le présent rapport rend compte de l'application du plan de travail commun pour 2008 de la Division de la promotion de la femme et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2008 لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
2. plan de travail conjoint pour 1997 | UN | ٢ - خطة العمل المشتركة لعام ١٩٩٧ |
Il contient également le plan de travail commun pour 2009. | UN | ويتضمـن أيضا خطة العمل المشتركة لعام 2009. |
On s'efforcera tout particulièrement de traiter les problèmes rencontrés dans l'exécution des activités en cours et nouvelles, et de poursuivre les activités qui faisaient déjà partie du plan de travail commun pour 2000. | UN | وستُبذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2000. |
On s'efforcera tout particulièrement de traiter les problèmes rencontrés dans l'exécution des activités en cours et nouvelles, et de poursuivre les activités qui faisaient déjà partie du plan de travail commun pour 1999. | UN | وسيبذل جهد خاص لمعالجة الصعوبات المعترضة في تنفيذ الأنشطة الجديدة الجارية فضلا عن الأنشطة المرحلة من خطة العمل المشتركة لعام 1999. |
Il contient également le plan de travail commun pour 2010. | UN | كما يتضمن خطة العمل المشتركة لعام 2010. |
II. Examen de l'application du plan de travail commun pour 2010 | UN | ثانيا - استعراض تنفيذ خطة العمل المشتركة لعام 2010 |
On s'efforcera tout particulièrement de traiter des problèmes rencontrés dans l'exécution des activités en cours et nouvelles et de poursuivre celles qui faisaient déjà partie du plan de travail commun pour 2001. | UN | وسيستمر بذل جهود خاصة لمواجهة الصعوبات التي تعترض تنفيذ الأنشطة الجديدة والجارية فضلا عن الأنشطة المرحَّلة من خطة العمل المشتركة لعام 2001. |
En conséquence, le Haut-Commissariat et la Division continueront de suivre le plan de travail commun pour 2008 afin de l'actualiser si nécessaire. | UN | وبناء على ذلك، فسوف تبقي المفوضية والشعبة خطة العمل المشتركة لعام 2008، قيد الاستعراض من أجل استكمالها حسب الاقتضاء خلال العام القادم. |
2. plan de travail commun pour 1998 | UN | ٢ - خطة العمل المشتركة لعام ١٩٩٨ |
plan de travail commun pour 2000 Annexe | UN | ثالثا - خطة العمل المشتركة لعام 2000 |
III. plan de travail commun pour 2007 | UN | ثالثا - خطة العمل المشتركة لعام 2007 |
III. plan de travail commun pour 2006 | UN | ثالثا - خطة العمل المشتركة لعام 2006 |
III. plan de travail commun pour 2005 | UN | ثالثا - خطة العمل المشتركة لعام 2005 |
plan de travail commun pour 2008 | UN | ثالثاً - خطة العمل المشتركة لعام 2008 |
III. plan de travail commun pour 2009 | UN | ثالثا - خطة العمل المشتركة لعام 2009 |
plan de travail conjoint pour 2012 | UN | ثالثا - خطة العمل المشتركة لعام 2012 |