En tant que langues et écritures spéciales, la langue des signes et le braille sont inclus par l'État dans le Plan d'action national pour les langues et écritures. | UN | وتدرج الدولة لغة الإشارة وطريقة برايل ضمن خطة العمل الوطني للغات والنصوص بوصفهما من اللغات والنصوص الخاصة. |
La situation des femmes sur le marché du travail est analysée annuellement dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action national en faveur de l'emploi. | UN | ويتم تحليل حالة المرأة في سوق العمل سنويا في إطار تنفيذ خطة العمل الوطني لصالح الاستخدام. |
Voir article 11, dans le cadre du Plan d'action national 1999, une augmentation des places de garde d'enfants et de structures d'accueil est prévue. | UN | أنظر المادة 11 في إطار خطة العمل الوطني لعام 1999، زيادة تكلفة رعاية الأطفال. |
Si votre PAN n'a pas été développé en prenant en compte les connaissances scientifiques et traditionnelles appropriées, identifiez les raisons (cochez autant de cases que nécessaire, puis évaluez le niveau d'importance). | UN | إذا كانت خطة العمل الوطني لم يتم تطويرها مع الأخذ في الاعتبار المعرفة العلمية و/أو التقليدية ذات الصلة فحدد الأسباب (ضع علامة على عدد الصناديق كما مستوى اللازمة ومعدل أهمية). |
plan d'action nationale pour la promotion de la femme (PANAGED) | UN | 9 - خطة العمل الوطني للنهوض بالمرأة |
En outre, le Plan national d'action vise à assurer l'égalité des chances dans la formation et l'emploi. | UN | 15 - وأضافت أنه علاوة على ذلك، عززت خطة العمل الوطني تكافؤ الفرص في التدريب والتوظيف. |
La commission est chargée du suivi et de l'évaluation du Plan d'action national ainsi que du suivi de la mise en oeuvre de la CEDEF. | UN | وهي مكلفة بمتابعة وتقييم خطة العمل الوطني ومتابعة تنفيذ الاتفاقية. |
De nombreuses actions de sensibilisation et d'orientation sont organisées à l'intention des femmes désirant réintégrer le marché de l'emploi et de leur participation à la vie économique dans le cadre du Plan d'action national en faveur de l'emploi. | UN | وقد نظمت عدة إجراءات للتوعية والتوجيه بالنسبة للمرأة الراغبة في الاندماج في سوق العمل ومشاركتها في الحياة الاقتصادية في إطار خطة العمل الوطني لصالح الاستخدام. |
La loi du 12 février 1999 portant sur le Plan d'action national (PAN), introduisant notamment | UN | :: القانون المؤرخ 12 شباط/فبراير 1999 بشأن خطة العمل الوطني التي تقدم ما يلي بصفة خاصة: |
Voir l'article 3, dans le cadre du Plan d'action national sont visés le congé parental et le changement de comportement. | UN | أنظر المادة 3 في إطار خطة العمل الوطني. |
Dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action national pour l'Emploi, le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports réalisera une enquête supplémentaire en vue de disposer de plus amples détails sur l'évolution de l'offre des formations au niveau quantitatif et qualitatif. | UN | وفي إطار تنفيذ خطة العمل الوطني للاستخدام، سوف تقوم وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني والرياضة بإجراء بحث تكميلي بغرض إعطاء تفاصيل أكثر بشأن تطور عرض التدريبات على المستوى الكمي والنوعي. |
En général, l'Observatoire des relations professionnelles et de l'emploi, est chargé d'analyser les mesures du Plan d'action national en faveur de l'emploi sous l'aspect du genre. | UN | بصفة عامة، يكلف مرصد العلاقات المهنية وعلاقات الاستخدام بتحليل تدابير خطة العمل الوطني من أجل الاستخدام في ضوء الجوانب المتعلقة بنوع الجنس. |
Le Ministère de l'Education Nationale (Plan d'action national 2001) stipule: | UN | وتنص وزارة التعليم الوطني (خطة العمل الوطني 2001) على ما يلي: |
65.4. Les mesures du Plan d'action national de 1998 à 2001 | UN | 65 - 4 - تدابير خطة العمل الوطني من عام 1998 إلى عام 2001 |
Cette année, le Gouvernement indonésien a pris des mesures décisives en adoptant le Plan d'action national indonésien sur les droits de l'homme (1998-2003), indiquant ainsi son intention d'examiner au moins huit instruments internationaux en vue de leur ratification au cours des cinq prochaines années. | UN | واتخذنا هذا العام تدابير هامة باعتماد خطة العمل الوطني اﻹندونيسي بشأن حقوق اﻹنسان للسنوات ١٩٩٨ - ٢٠٠٣، التي تحدد ما لا يقل عن ثمانية صكوك دولية سينظر فيها بأمل التصديق عليها في السنوات الخمس القادمة. |
En outre, le Plan d'action national en faveur des droits de l'homme pour la période 2009-2012 recommande d'apporter les modifications législatives nécessaires pour faire de la diffamation une infraction administrative. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي خطة العمل الوطني المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2009-2012 بإجراء التعديلات التشريعية اللازمة لجعل التشهير مخالفة إدارية. |
60. La Tunisie a évoqué le Plan d'action national pour l'enfance, exhaustif, qui abordait des questions complexes comme les enfants des rues et le travail des enfants, et a souhaité en savoir davantage sur les efforts entrepris pour remédier à ces deux problèmes. | UN | 60- وأشارت تونس إلى خطة العمل الوطني الشاملة للأطفال التي نجحت في التصدي لقضايا معقدة، منها أطفال الشوارع وعمل الأطفال، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الجهود المبذولة للتصدي لهاتين الظاهرتين. |
Si dans votre PAN les facteurs déterminants de la DDTS, leurs interactions, et l'interaction entre la DDTS et le changement climatique et la biodiversité ne sont pas analysés à partir de connaissances scientifiques, d'expert ou traditionnelles, de sorte que le processus d'auto-évaluation n'est pas satisfaisant, quand pensez-vous modifier votre PAN afin que l'auto-évaluation puisse être réalisée de façon satisfaisante ? | UN | إذا كان في برنامج العمل الوطني، لا يتم تحليل دوافع التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتداخلاتها، وعملية التفاعل بين التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وتغير المناخ والتنوع البيولوجي على أساس المعرفة العلمية و/أو المعارف التقليدية والخبيرة ذات الصلة، فإن عملية التقييم الذاتي هذه لا تكون ناجحة تماما، فمتى تتوقعون تعديل خطة العمل الوطني الخاص بحيث يمكن إخضاعه بنجاح للتقييم الذاتي؟ |
plan d'action nationale pour l'éducation des filles | UN | 10 - خطة العمل الوطني لتعليم الفتيات |
le Plan national d'action sur la santé et les soins de longue durée soumis par le Ministère de la santé, du troisième âge et des soins communautaires énonce trois objectifs primordiaux : la qualité, l'accès et la viabilité. | UN | خطة العمل الوطني المعنية بالصحة والرعاية الطويلة الأمد المقدمة من قِبل وزارة الصحة والمسنين والرعاية المجتمعية قد حددت بخطوط عامة ثلاثة أهداف رئيسية للسياسة، وهي النوعية وإمكانية الوصول والاستدامة. |